En es sjá hermaðr snerisk við ok vildi bera þessi tíðendi Tarkni, kastaði
Hólmgǫngu-Hani øxi
But when that warrior turned at that and wanted to carry these tidings to
Tarkinn, Duel Han cast

sinni ok felldi manninn. Tveir Stormhermenn sǭ at Hólmgǫngu-Hani slær þenna
mann. Tekr sína
his axe and felled the man. Two Stormtroopers saw that Duel Han slew that
man. Each of them takes his

øxi hverr þeira í hǫnd sér ok fara til fulltings við hann. Lúkr versk þeim
með miklum mjúkleik en
axe in his hand and goes to help him. Luke defends himself against them
with great agility and

sækir at þeim með miklu afli og ǫruggleik sem it óarga dýr. Stormhermenninir
verða brátt
attacks them with great power and fearlessness as a fierce animal.
Stormtroopers quickly became

drepnir af Lúki því at þeir hǫfðu skammskeftar øxar en Lúkr lagði spjótinu
Víga-Óbívans hart ok tíðum.
slain by Luke because they had short-shafted axes, but Luke thrust with
Slayer Obiwan’s spear hard and often.

Maðr á skutþilju heyrir vápnabrakit, ok kallaði hátt, “Hvat kom fyr þar í?”
A man on the stern deck hears the din of weapons and called loudly, “What is
going on there?”

“Etki,” kallaði Hólmgǫngu-Hani, “Allt es í lagi. Þar reis at undir króki ok
keyrði at skipit, ok
“Nothing,” called Duel Han, “All is in order. There “rose (a wave) under
the rudder” (CV) and drove towards the ship and

fellu nekkver vǭpn á þiljur. Kenndizk ér eigi ina sterka ólgu þar uppi?”
some weapons fell on the deck. Didn’t ye notice the powerful swell up
there?”

“Kenndumk eigi þessa ólgu es þú nefnir, en mon ek senda menn niðr til þess
at hrjóða þiljurnar,” segir hermaðrinn.
“We did not notice this swell which you name, but I will send men down to
this to clear the decks,” says the warrior.

“Nei,” segir Hólmgǫngu-Hani, “Es þat øss eigi nauðsyn.”
“No,” says Duel Han, “This is not necessary for us.”

“Hverr es þar kominn?” segir hermaðrinn, ok sté niðr til þess at líta at
Hólmgǫngu-Hana, “Eða
“Who is come there?” says the warrior, and steps down to this to look at
Duel Han, “

hvaðan komsk þú at?” En Hólmgǫngu-Hani hleypr at með øxi reiða ok hjó til
fótar manns ok drap hann.
“Where did you come from?” And Duel Han leaps with ready axe and hews at
(the) man’s leg and killed him.

“Mér leiddisk þetta samtal,” segir Hólmgǫngu-Hani, en þá kallaði hátt á Lúk,
“Lúkr! Aðrir fylgja honum snart!”
“I’m tired of this interview,” says Duel Han, and then called loudly to
Luke, “Luke! Others follow him quickly!”

Lúkr rannsakaði rúm í dýflissu ok kom at því, es helt konungsdóttur Leiu.
Luke ransacked a room in the dungeon and came upon that which held king’s
daughter, Leia.

“Þú ert víst smár Stormhermaðr,” kvað Leia sjándi Lúk.
“You are certainly a small Stormtrooper,” said Leia looking at Luke.

“Engi Stormhermaðr em ek,” segir Lúkr, “Heitik Lúkr Anakinsson, ok em ek
kominn til þess, at frjálsa þik.”
“I am no Stormtrooper,” says Luke, “I am called Luke Anakinn’s son and I am
come for this reason to free you.”

“Aldregi hefik heyrt sagt nafn þitt,” segir Leia, “Eða ertu Íslendingr?”
“I have never heard told of your name,” says Leia, “Are you and Icelander?”

“Já víst,” segir Lúkr, “Ok em ek kominn með Artú Dítússon ok Víga-Óbívan
Kvæggansson.”
“Yes, of course,” says Luke, “And I am come with R2 D2’s son and Slayer
Obiwan Kvaeggan’s son.”

Fred & Grace Hatton
Hawley, Pa.