"Seiðmenn einir gøra óvini úr broðrum sínum," segir Víga-Óbívan. "En ek mun
verja

"Some? Only? sorcerers make enemies out of their brothers" says Slayer
Obiwan. "But I will defend

mik, jafnvel í mót bróður mínum."

myself, even against my brother."

"Þú munt reyna," segir Anakinn. Hann brá Ljósamæki inum rauða, ok
Víga-Óbívan brá Ljósamæki inum grona.

"You will try," says Anakinn. He drew Lightsaber the red and Slayer Obiwan
drew Lightsaber the green.

Lengi sokjask þeir, meðan hraun brennr um fotr þeira ok aska fellr á þá ok
kvelr þá, svá

They fight a long time while (the) lava field burns about their feet and ash
falls on them and torments them, so

at engi skakkar með þeim, ok er hvárrtveggi inn ákafasti; er þeira viðskipti
bæði hart ok

that no one aids them and since each of the two (is) the eager (one)?, their
dealings are both hard and

langt, en sá varð endr á, at Víga-Óbívan høggr til Anakins á lærit hogra,
svá at ór tekr

long and it happens at (the) end, that Slayer Obiwan hews at Anakinns right
leg so that

allan voðvann, ok Anakinn fellr nær í hraun ok verðr þegar óvígr.

all muscle is taken off and Anakinn falls near (the) lava field and becomes
unable to fight at once.

Anakinn himingangari reynir at draga sik í brottu frá hrauni, en klæði hans
taka at brenna,

Anakinn skywalker tries to drag himself away from (the) lava field, but his
clothing starts to burn

ok snart hann sjálfr. Hann segir til Víga-Óbívans, "Ek hata þik!"

and it touched him. He says to Slayer Obiwan, "I hate you!"

"Þú vart bróðir minn, Anakinn!" segir Víga-Óbívan Kvæggansson. "Ek elskaða
þik!" En

"You were my brother, Anakinn!" says Slayer Obiwan Kvaeggan's son. "I loved
you!" But



hann snýsk frá Anakni ok gengr á brott, en Anakinn himingangari brennr
þogull.

he turns away from Anakinn and goes away and Anakinn skywalker burns in
silence.

*** *** ***

XVI. Kapítuli: Frá þeiri mestu illgørð Falfaðins konungs
Of the worst evil deeds of King Palpatine

Um vetrinn frá Falfaðinn konungr at Anakinn himingangari var dauðr á
Íslandi, ok hann

During the winter King Palpatine heard that Anakinn skywalker was dead in
Iceland and he

fór þangat með her sinn ok fann Anakin lífs undir oskudyngju mikilli. Var
þat hvárki fotr

went thither with his army and found Anakinn alive under a great pile of
ashes. It was (There were) neither legs

né handleggir á Anakni himingangara, en andlitit var brennt ok blóðugt. Tala
mætti hann

nor arms on Anakinn skywalker and (his) face was burnt and bloody. Nor was
he able to speak

hvárki, því at tungan var brennd, en hafði hann tennrnar enn ok hafði veidd
mýss ok fugla

because (his) tongue was burned but he still had teeth and had caught mice
and birds

með þær. Með seiðvognun hafði hann lifat enn, en hann kunni ekki seiða þann
seið, er

with them. He had still survived with magic ways but he was not able to
perform that magic which

skyldi groða limuna aptr.

would grow (his) limbs back.

Jafnvel lofaði Falfaðinn konungr seið ok dirfð Anakins, því at hann var
bitinn með

Still King Palpatine praised magic and courage of Anakinn, because he was
cut with

sverðsegg ok með eld, en hann lifði enn marga mónuðr. "Somilega hefi ek þik
nefndan

(the) edge of a sword and with fire and he still lived many months.
"Honourably have I named you

Anakin seiðjarl," segir Falfaðinn konungr, "Því at þú lifir enn fyrir þann
seið, er þú namt

Sorcerer-earl Anakinn," says King Palpatine, "Because you still live because
of that magic which you learned

at mér, jafnvel þó þú hefir enga limu." En margir hermenn Falfaðins gobbuðu
Anakin,

from me, even though you have no limbs." But many warriors of Palpatine
mocked Anakinn,

kolluðu Veiðr-Anakin, því at þeim þóttisk hlogiligt, at hann hafði veidd
mýss með

called (him) Hunter-Anakinn, because to them (it) seemed laughable that he
had caught mice with

tennrnar. En þó at Anakinn mætti eigi tala, seiddi hann seið ok kofði einn
mann

(his) teeth. But even though Anakinn was not able to speak, he performed
magic and choked one man

Falfaðins ór fjarska. Hermennirnir óttuðusk mann þann, er mætti kofa þann
mann er

of Palpatines from a great distance. The warriors feared that man, who was
able to choke a man when

hann snart eigi við, en Falfaðinn konungr lofaði hann því meira, kallaði
hann inn mesta seiðmann.

did not touch him, and King Palpatine praised him more for it, called him
the greatest sorcerer.
Fred and Grace Hatton
Hawley Pa