I did look in several dictionaries, and i dont understand them. I dont get what they mean with:
b. e-n e-s,
<e-s>
<e-m>
<beiða e-m e-s>

or any of those combinations of letters : /
i tried to find out what it means but i can't




--- In norse_course@yahoogroups.com, "Brian M. Scott" <BMScott@...> wrote:
>
> At 4:56:11 PM on Monday, July 20, 2009, nikolai_sandbeck
> wrote:
>
> > I have trouble with understanding why fjárskiptis has to
> > be in genetive. I look the word beiða up in the
> > dictionary, and i found examples where it nouns is in
> > genetive and other with dative.
>
> > If anyone can it explain to me why fjárskiptis is in
> > genetive, it would be very nice.
>
> > En er Hrafnkell kom heim, beiddi hann föður sinn
> > fjárskiptis, ok sagðisk hann búðstað vilja reisa sér.
>
> If you look at the entry for <beiða> in Zoëga, you'll see
> that it starts as follows:
>
> beiða (-dda, -ddr), v. to ask, beg, request; b. e-n e-s,
> or b. e-m (for one) e-s; ...
>
> Here <e-n> is the abbreviation indicating a 'someone'
> (accusative case), <e-s> is the abbreviation indicating
> 'something' (genitive case), and <e-m> is the abbreviation
> indicating 'someone' (dative case). <Beiða e-n e-s> is 'to
> ask someone (acc.) for something (gen.)'; <beiða e-m e-s> is
> 'to ask for something (gen.) for someone (dat.)'. In both
> expressions the thing asked for is in the genitive. Your
> sentence is an example of the first construction, with
> <föður sinn>, the person of whom the request is made, in the
> accusative and <fjárskiptis>, the thing requested, in the
> genitive. This is simply the way cases are assigned for
> this particular verb.
>
> Brian
>