NumberAuthorDateTitle
Earlier messages
9700Fred and Grace Hatton2008-10-21Thanks, LN!
9701Fred and Grace Hatton2008-10-22Bergbuá Tháttr last part of text - - Grace's translation
9702Fred and Grace Hatton2008-10-27Njall 118 end + 119 beginning
9703Fred and Grace Hatton2008-10-27Njall 118 end + 119 beginning - - Grace's translation
9704ulvessar2008-10-27Re: Do you take requests?
9705ulvessar2008-10-27Re: Do you take requests?
9706AThompson2008-10-28Re: Njall 118 end + 119 beginning / Alan's Translation
9707Fred and Grace Hatton2008-10-31Njall 119 part 2
9708Fred and Grace Hatton2008-11-01Thanks, Alan!
9709Fred and Grace Hatton2008-11-01Njall 119 part 2 - - Grace's translation
9710AThompson2008-11-01Re: Njall 119 part 2 / Alan's Translation
9711Fred and Grace Hatton2008-11-03Njall 119 part 3
9712Fred and Grace Hatton2008-11-03Thanks, Alan!
9713llama_nom2008-11-03Re: Do you take requests?
9714llama_nom2008-11-03Re: Njall 119 part 2 / Alan's Translation
9715Fred and Grace Hatton2008-11-04Njall 119 part 3 - - Grace's translation
9716AThompson2008-11-05Re: Njall 119 part 3 / Alan's translation
9717Fred and Grace Hatton2008-11-06Njall 119 part 4
9718Sabin Densmore2008-11-07Additional Audio Files?
9719Fred and Grace Hatton2008-11-07Njall 119 part 4 - - Grace's translation
9720AThompson2008-11-07Re: Njall 119 part 4 / Alan's translation
9721Fred and Grace Hatton2008-11-10Njall 119 part 5
9722llama_nom2008-11-10Re: Njall 119 part 4
9723Fred and Grace Hatton2008-11-10Njall 119 part 5 - - Grace's translation
9724AThompson2008-11-11Re: Njall 119 part 5 / Alan's translation
9725Fred and Grace Hatton2008-11-13Njall 119 end + 120 beginning
9726Fred and Grace Hatton2008-11-14Njall 119 end + 12 beginning - - Grace's translation
9727AThompson2008-11-14Re: Njall 119 end + 120 beginning / Alan's Translation
9728orkboyz40002008-11-16On Getting Started
9729Justin Farwell2008-11-16Re: On Getting Started
9730Jamie2008-11-17Kuedja fra Islendi
9731Scott2008-11-17Re: On Getting Started
9732llama_nom2008-11-17Re: Kuedja fra Islendi
9733llama_nom2008-11-17Re: On Getting Started
9734wyrdplace@...2008-11-17Re: Kuedja fra Islendi
9735llama_nom2008-11-17Re: Kuedja fra Islendi
9736Patti (Wilson)2008-11-17Re: Kuedja fra Islendi
9737Fred and Grace Hatton2008-11-17Njall 120 part 2
9738Fred and Grace Hatton2008-11-17Thanks, Alan!
9739Fred and Grace Hatton2008-11-17Njall 120 part 2 - - Grace's translation
9740AThompson2008-11-18Re: Njall 120 part 2 / Alan's translation
9741Fred and Grace Hatton2008-11-20Njall 120 end
9742Fred and Grace Hatton2008-11-20Njall 12 end - - Grace's translation
9743Patricia2008-11-21Re: Njall 12 end - - Grace's translation
9744Patti (Wilson)2008-11-21Re: Njall 12 end - - Grace's translation
9745Em2008-11-21Form & context
9746AThompson2008-11-21RE: [norse_course] Njall 120 end / Alan´s Translation
9747S2008-11-21Re: On Getting Started
9748llama_nom2008-11-21Re: On Getting Started
9749Ian Ragsdale2008-11-21Re: On Getting Started
9750Lee Goldberg2008-11-21Re: On Getting Started
9751llama_nom2008-11-21Re: last three installments
9752llama_nom2008-11-21Re: Njall 12 end - - Grace's translation
9753llama_nom2008-11-21Re: On Getting Started
9754Fred and Grace Hatton2008-11-22Thanks, Patricia!
9755nikolai_sandbeck2008-11-23Hjálmarr's death song
9756nikolai_sandbeck2008-11-23Re: Modern Icelandic, too?
9757nikolai_sandbeck2008-11-23help
9758Andrea Blendl2008-11-24Re: [norse_course] Hjálmarr's death song
9759Fred and Grace Hatton2008-11-24Njall 121 beginning
9760nikolai_sandbeck2008-11-24Re: Hjálmarr's death song
9761llama_nom2008-11-24Re: Hjálmarr's death song
9762Fred and Grace Hatton2008-11-24Njall 121 - - Grace's translation
9763llama_nom2008-11-24Re: help
9764AThompson2008-11-25Re: Njall 121 beginning / Alan's Translation
9765Fred and Grace Hatton2008-11-25Thanks, Alan!
9766nikolai_sandbeck2008-11-26usefull site :b
9767nikolai_sandbeck2008-11-26Re: help
9768nikolai_sandbeck2008-11-26Re: Hjálmarr's death song
9769nikolai_sandbeck2008-11-27Icelandic songs with translation and subtitles
9770llama_nom2008-11-27Re: help (Lion King lullaby)
9771Fred and Grace Hatton2008-11-27Njall 121 end + 122 beginning
9772Fred and Grace Hatton2008-11-29Njall 121 end + beginning 122 - - Grace's translation
9773AThompson2008-11-29Re: Njall 121 end + 122 beginning / Alan's Translation
9774Patti (Wilson)2008-11-29Re: Njall 121 end + beginning 122 - - Grace's translation
9775llama_nom2008-11-29Re: Njall 121 end + 122 beginning / Alan's Translation
9776llama_nom2008-11-29Re: Njall 121 end + 122 beginning
9777llama_nom2008-11-29Re: Njall 121 end + beginning 122 - - Grace's translation
9778Fred and Grace Hatton2008-12-01Njall 122 end + 123 beginning
9779warcharger20002008-12-02?
9780llama_nom2008-12-02Re: is the word for me and my the same?
9781wyrdplace@...2008-12-02Norse obscenities
9782llama_nom2008-12-02Re: Norse obscenities
9783Fred and Grace Hatton2008-12-02Njall 122 end + 123 beginning - - Grace's translation
9785nikolai_sandbeck2008-12-03Re: is the word for me and my the same ?
9786timothy caster2008-12-03Re: is the word for me and my the same?
9787timothy caster2008-12-03Re: ?
9788Scott2008-12-03Re: Norse obscenities
9789AThompson2008-12-03Re: Njall 122 end + 123 beginning / Alan's Translation
9790Fred and Grace Hatton2008-12-04Thanks, Alan!
9791Fred and Grace Hatton2008-12-04Njall 123 part 2
9792Fred and Grace Hatton2008-12-05Njall 123 part 2 - - Grace's translation
9793AThompson2008-12-05Re: Njall 123 part 2 / Alan's Translation
9794ulfharaldsen2008-12-06translation of reik félag
9795llama_nom2008-12-06Re: translation of reik félag
9796Lee Goldberg2008-12-07Leifr
9797llama_nom2008-12-07Re: Leifr
9798nikolai_sandbeck2008-12-08Negative sufix
9799llama_nom2008-12-08Re: Negative sufix
Later messages