Hann hóf þar frásögn, at þrír æsir fóru heiman,
Óðinn ok Loki ok Hænir, ok
fóru um fjöll ok eyðimerkr, ok var illt til
matar.
There he began his account,
where the three aesir set out from home, Odin and Loki and Hænir and crossed
mountains/fells and wildernesses and it was (there) badly off for food (hard to
get)
En er þeir koma ofan í
dal nakkvarn, sjá þeir öxnaflokk ok taka einn
uxann ok snúa til seyðis
and they came down to a certain
dale and saw a herd of oxen and they took one of them and put him to cook
(?spit/oven)(?an earth oven)
En er þeir
hyggja, at soðit mun vera, raufa þeir seyðinn, ok var ekki soðit.
Ok
í annat sinn, er þeir raufa seyðinn, þá er stund
var liðin, ok var ekki
soðit.
And when they thought it must be
cooked, the opened the oven and it was not cooked. And again after a while when
they opened it and it was (still) not cooked.
Mæla þeir þá sín á milli, hverju þetta mun
gegna.
They discussed amongst themselves
the reason why this was happenning
Þá heyra þeir mál í eikina upp yfir
sik, at sá, er þar sat, kvaðst ráða
því, er eigi soðnaði á seyðinum. Þeir litu til,
ok sat þar örn ok eigi
lítill.
They heard someone talking up
above them in an oak tree, declared himself
to be responsible
that the oven was not cooking (the ox). They looked up and there sat an Eagle
and not a small one
Þá mælti örninn: "Vilið þér gefa mér
fylli mína af uxanum, þá mun soðna á
seyðinum."
Then said the Eagle "will you give
me my (belly) full of the ox and the oven will cook
Þeir játa því. Þá lætr hann sígast
ór trénu ok sezt á seyðinn ok leggr
upp þegar it fyrsta lær uxans tvau ok báða
bóguna.
They agreed to this. It then let
itself down from the tree and sat/perched on the oven and took at once first the
two legs and then both shoulders
Þá varð Loki reiðr ok greip upp
mikla stöng ok reiðir af öllu afli ok
rekr á kroppinn erninum.
Then Loki was furious and took a
great pole and used/swung it with all his might at the body of the
Eagle
Örninn bregzt við höggit ok flýgr upp. Þá var
föst
stöngin við bak arnarins, en hendr Loka við
annan enda stangarinnar.
The Eagle moved himself/dodged
away from the blow and flew up. Then was the stick /pole stuck to the Eagle's
body and also to loki's hands at the other end
Örninn
flýgr hátt svá, at fætr Loka taka niðr grjót ok
urðir ok viðu, en hendr
hans, hyggr hann, at slitna munu ór öxlum. Hann
kallar ok biðr allþarfliga
örninn friðar.
The Eagle flew at such a height
that Loki's feet hit/trailed against the rocks stones and trees, and so he
thought that his arms might be pulled from his
shoulders.He called out and begged
most needfully for a truce/peace
En hann segir, at Loki skal aldri lauss verða,
nema hann
veiti honum svardaga at koma Iðunni út of Ásgarð
með epli sín, en Loki vill
þat.
But he says Loki would not be free
until he vowed a solemn oath to fetch Idun out of Asgarð with her
apples and loki did so (promised - bad move)
Verðr hann þá lauss ok ferr til lagsmanna sinna,
ok er eigi at sinni
sögð fleiri tíðendi um þeira ferð, áðr þeir koma
heim.
Then he was free and went back to
his companions and nothing of worthy tidings was told of their travels until
they got home
En at ákveðinni stundu teygir Loki
Iðunni út um Ásgarð í skóg nökkurn ok
segir, at hann hefir fundit epli þau, er henni
munu gripir í þykkja,
And at the time agreed - loki
enticed Iðun out of Asgarð to a certain wood and says he has found some apples
(got lost here) that she could/might pick
ok bað,
at hon skal hafa með sér sín epli ok bera saman
ok hin.
and asked her to have with her the
apples (of her own) to compare if they were the same (as the
others)
Þá kemr þar Þjazi
jötunn í arnarham ok tekr Iðunni ok flýgr braut
með ok í Þrymheim til bús
síns.
Then Thjazi Jotun came there in
Eagle's Guize and took Iðun away, he flew with her to his house in
Thrymheim
This time it helped - knowing the
story and I believe it may
be better this time, any critique
welcome
Kveðja
Patricia