That's right, óskatt is the neuter nom/acc singular of óskaddr =
úskaddr "unscathed". CV and Zoega list words with this prefix under
ú-, but ó- is used in normalised Old Norse texts and Modern Icelandic.


--- In norse_course@yahoogroups.com, "Patti (Wilson)"
<originalpatricia@...> wrote:
>
> Freydís fór nú til bús síns því að það hafði staðið meðan óskatt.
Hún fékk
> mikinn feng
>
> May I offer a suggestion Grace
>
> I am far from finished (I mean started) but your query caught my
eye and I
> thought there was a vowel difference /mutation thing ú for ó
>
> and it seemed to me to be that she went to her buildings to see if
they were
> undamaged
> and found them to be none the worse for her being away - ie. they had
> stood - still - while she was away
>
> I am maybe reading something into this - because she then makes good
> provision for her
> household - bribery so they do not go clecking to the "Police" and
they had
> looked after
> the houses in her absence
>
> I shall have to do more work on this tomorrow , it's getting late
this side
> the pond
> I shall see what I can do
> Patricia
>