"Mörg," segir Þangbrandur. "Hann skal meta allt það sem þú gerir bæði gott
og illt og er hann svo miskunnsamur að hann metur allt það meira sem vel er
gert."
"Many" says Thangbrand "He shall judge all that you do both good and ill and he is so merciful, that he judges better/heavier the good you do"
[weighs the good with his thumb on the pan]
 
Hallur mælti: "Eiga vildi eg hann mér að vin."
Hall spoke "I would (that)  he were my friend"
 
"Það munt þú mega," segir Þangbrandur, "og gefst þú honum þá í dag með
guði."
"You may do that" says Thangbrand "and give yourself to him with God [i.e.in God's name?]
 
"Það vil eg þá til skilja," segir Hallur, "að þú heitir mér því fyrir hann
að hann sé þá fylgjuengill minn."
"Then I wish to stipulate/reserve [also fits here] that you promise for him [on Michael's behalf] to be my Guardian Angel
 
"Því mun eg heita þér," segir Þangbrandur.
"This I promise to you" says Thangbrand
 
Tók Hallur þá skírn og öll hjú hans.
Hall and all his household then received Baptism
 
 
101. kafli
 
Um vorið eftir fór Þangbrandur að boða kristni og Hallur með honum.
The following Spring Thangbrand went to preach Christianity and Hall with him
 
En er
þeir komu vestur um Lónsheiði til Stafafells þá bjó þar Þorkell. Hann mælti
mest í móti trúnni og skoraði Þangbrandi á hólm.
When they came west by Lonsheath to Stafafel - Thorkel lived/farmed
there. He opposed [spoke most against] the faith, and challenged Thangbrand ro a duel
 
Þá bar Þangbrandur
róðukross fyrir skjöldinn en þó lauk svo með þeim að Þangbrandur hafði sigur og drap Þorkel.
Then Thangbrand bore a Crucifix instead of a Shield and it ended with them in a victory for Thangbrand and death of Thorkel
 
Þaðan fóru þeir til Hornafjarðar og gistu í Borgarhöfn fyrir vestan
Heinabergssand.
Thence they went to Hornafjorð, were overnight in Borgarhof west of Heinabergsand.
 
Þar bjó Hildir hinn gamli. Hans son var Glúmur er fór til
brennu með Flosa. Þar tók við trú Hildir og hjú hans öll.
There lived/farmed  Hildur the Elder, His son was Glum who went to a burning with Flosi. [which burning was this - or are they mentioning Brennu Njals] Then took to the true faith Hildur and all his household
 
Þaðan fóru þeir til Fellshverfis og gistu að Kálfafelli. Þar bjó Kolur
Þorsteinsson frændi Halls og tók hann við trú og hjú hans öll.
Thence they went to The Fells Farms (a group of farms) and stayed over night at Kalfafell there lived/farmed Kol Thorsteinsson a kinsman of Hall and he and all his household received the (new) faith.
 
Þaðan fóru þeir til Breiðár. Þar bjó Össur Hróaldsson frændi Halls og tók
við prímsigning.
From there they went to Breiðar (BroadRiver). Ossur Hroaldsson lived
there, a kinsman of Hall and (he) received the sign of the cross.
[I have seen a note - in another translation where it is said this was a kind
of preliminary to Baptism] 
 
Þaðan fóru þeir til Svínafells og tók Flosi prímsigning en hét að fylgja
þeim á þingi.
[this was SOME jpourney] Thence to Svinafell and Flosi received the sign
of the cross and promised to accompany/support them at the Thing
 
Þaðan fóru þeir vestur til Skógahverfis og gistu í Kirkjubæ.
From there they went westwards to a group/cluster of Forest Farms and
spent the night in Kirkby
 
 Þar bjó Surtur
Ásbjarnarson Þorsteinssonar Ketilssonar hins fíflska. Þeir höfðu allir verið
kristnir langfeðgar.
There lived/farmed Surt son of Asbjorn, (who was) son of Thorstein the son of Kelit the Foolish. THey (these mentioned) had all been Christians.
from father to son. (Ancestors on the father's side) 
 
Eftir það fóru þeir úr Skógahverfi og til Höfðabrekku. Þá spurðist allt um
ferð þeirra.
After that they went out of the SkogaFarms  and (along) to Hofdabrekka. Then all heard of their journey.
 
Maður hét Galdra-Héðinn er bjó í Kerlingardal. Þar keyptu heiðnir menn að
honum að hann skyldi deyða Þangbrand og föruneyti hans.
A man name of Sorcerer Heðin lived in Kerlingar Dale. There Heathen 
Men planned with him to kill Thangbrand and his followers.
 
Hann fór upp á Arnarstakksheiði og efldi þar blót mikið
He went up (onto) ArnastakkHeath and made/held A great Sacrifice
 
THis seemed quite straight forward
I wonder what gave Ketill the name for foolishness
 
Kveðja
Patricia