Eftir þetta fer Þorgeir heim og segir föður sínum af launungu. Réðu þeir það
með sér að

After that, Þorgeir goes home and tells his father in secrecy. They planned
it among themselves that

með þessa ráðagerð skyldu þeir af hljóði fara.

they should go (keep) with this plan in silence.


68. kafli

Nokkuru síðar fór Þorgeir Starkaðarson í Kirkjubæ að finna nafna sinn og
gengu þeir á

Somewhat later Þorgeir Starkaðarson went to Kirkby to meet his namesake and
they went into

eintal og töluðu dag allan hljótt. En að lyktum gaf Þorgeir Starkaðarson
nafna sínum spjót

private conversation and discussed all day secretly. And at (the) end,
Þorgeir Starkaðarson gave his namesake a gold inlaid spear

gullrekið og reið heim síðan. Gerðu þeir með sér hina kærustu vináttu.

and rode home afterwards. They became the closest friends with each other.

Á Þingskálaþingi um haustið sótti Kolskeggur til lands að Móeiðarhvoli en
Gunnar

At the Thingskala Thing during the fall, Kolskegg sought land at Móeiðar
Hill and Gunnar

nefndi sér votta og bauð þeim undan Þríhyrningi lausafé eða land annað að
löglegri

named witnesses for himself and offered them (from) below Three Horns
moveable property or other land of certified

virðingu. Þorgeir nefndi sér votta að Gunnar ryfi sætt á þeim feðgum. Eftir
það var lokið þinginu.

valuation. Þorgeir named witnesses for himself that Gunnar broke the truce
with them father and son. After that the Thing was ended.

Liðu nú þau misseri. Finnast þeir nafnar jafnan og eru með þeim hinir mestu
dáleikar.

Now those seasons ( a year) passed. They, (the) namesakes, meet with each
other and are the most closest (friends).

Kolskeggur mælti til Gunnars: "Sagt er mér að mikil sé vinátta þeirra
Þorgeirs

Kolskegg spoke to Gunnar, "(It) is told to me that great be their
friendship,

Otkelssonar og Þorgeirs Starkaðarsonar. Og er það margra manna mál að þeir
muni vera

Þorgeir Otkelsson and Þorgeir Starkaðarson. And (it) is the talk of many
people that they will be

ótrúlegir og vildi eg að þú værir var um þig."

unfaithful and I wished that you were wary concerning yourself."

"Koma mun til mín feigðin," segir Gunnar, "hvar sem eg er staddur ef mér
verður þess auðið."

"A sign of death will come to me," says Gunnar, "wherever I am present if it
falls to my lot."

Skildu þeir þá talið.

They broke off then (the) conversation.

Gunnar sagði fyrir um haustið að þar skyldi vinna viku heima en aðra niðri í
Eyjum og

Gunnar said before during the fall that (his people) there should work a
week at home but the other (next) down in Islands and

hætta þá heyverkum. Sagði hann svo fyrir að allt skyldi fara manna af bænum
nema hann og konur.

leave off then haying. He said thus before that all people should go from
the farm except he and (the) women.

Þorgeir undan Þríhyrningi fer að finna nafna sinn en þegar er þeir fundust
töluðu þeir að vanda sínum.

Þorgeir from below Three Horns goes to meet his namesake and as soon as they
met each other they talked about their elaborate plan?

Þorgeir Starkaðarson mælti: "Eg vildi að við herðum okkur og færum að
Gunnari."

Þorgeir Starkadson spoke, "I wished that we fortify ourselves and attack
Gunnar."

"Svo að einu hafa fundir orðið við Gunnar," sagði Þorgeir Otkelsson, "að
fáir hafa af því

"So that to one has happened a meeting with Gunnar," said Þorgeir Otkelsson,
"that few have from it

sigrast enda þykir mér illt að heita griðníðingur."

gained a victory or it seems to me bad to be called a truce breaker."

"Þeir hafa rofið sættina en við eigi," segir Þorgeir Starkaðarson. "Tók
Gunnar af þér

"They have broken the truce but not we," says Þorgeir Starkadson. "Gunnar
took from you

sáðland þitt en Móeiðarhvol af okkur feðgum."

your cropland and Móeiðar Hill from our father and son."

Nú semja þeir það með sér að fara að Gunnari. Segir þá Þorgeir Starkaðarson
að Gunnar

Now they arrange it with each other to attack Gunnar. Then says Þorgeir
Starkaðarson that Gunnar

mundi á fárra nátta fresti einn heima vera "skalt þú koma við hinn tólfta
mann til móts við

would in fewer nights time be home alone "you shall come with (as) the
twelfth man to meet with

mig en eg mun hafa jafnmarga."

me and I will have as many."

Síðan reið Þorgeir heim.

Afterwards Þorgeir rode home.



Grace

Fred and Grace Hatton
Hawley Pa