I did what I could with it, but in several places had no idea what was what.
Is Ingiborg the same person he is leaving in the first stanza here?
Grace

Hvarf ek frá hvítri
hlaðs beðgunni
á Agnafit
utanverðri;
saga mun sannask,
sú er hon sagði mér,
at aptr koma
eigi mundak.



I turn from (the) white?

homestead bed-warrior (his wife or girlfriend)

at Agnafit

outward (bound).

A tale proves true

what which she told me

that I will not come back.


Drag þú mér af hendi
hring inn rauða,
foerðu inni ungu
Ingibjörgu;
sá mun henni
hugfastr tregi,
er ek eigi kem
til Uppsala.



You pull from my hand

the red ring

young carried innermost, (not sure what that means, is she pregnant?)

Ingiborg;

this will grieve her

fixed in (her) mind,

when I don't come.

Hvarf ek frá fögrum
fljóða söngvi
ótrauðr gamans
austr við Sóta;
för skundaðak
ok fórk í lið
hinzta sinni
frá hollvinum.



I turn from beauty?

? of women

unbelieving game?

east with Soti

sailed, I didn't hasten

and I sailed in company

for the last time

from loyal friends?

Hrafn flýgr austan
af hám meiði,
flýgr honum eptir
örn í sinni;
þeim gef ek erni
efstum bráðir,
sá mun á blóði
bergja mínu."



A raven flies from the East

from ?? to hurt

flies back to him

an eagle on (his?) side

I give them to (the) eagle

uppermost newly slain corpses

that one will taste my blood.

Fred and Grace Hatton
Hawley Pa