--- "llama_nom" <600cell@...> wrote:

> Hamri fórsk í hoegri
> hönd, þás allra landa,
> oegir Öflugbörðu,
> endiseiðs of kenndi.
>
> Which, if I've understood it rightly, means: "The terrifier of the
> giantess (=Thor) wielded his hammer in his right hand when he
> perceived the boundary-fish (endiseiðr) of all lands (=serpent of
the
> earth)."

More or less, although (unless my memory fails me) "Öflugbörðu"
is FJ's emendation for "Öflugbarða". Here's my treatment of these
stanzas:

http://www.hi.is/~eybjorn/ugm/hymir/rahym.html

To clarify where these pages are coming from, the originating
page is here:

http://www.hi.is/~eybjorn/ugm/hymir/hym22.html

And the complete treatment is to be accessed here:

http://www.hi.is/~eybjorn/ugm/hymir/hymis.html

Glad to see that people are doubting my ON comprehension,
- that means, at least, that they are actually reading my
stuff! :-)))

Best wishes, as always,
Eysteinn


P.S. ---- To capitulate - "seiðr/fish" is much more common
in the poetic corpus than "seiðr/sorcery". Apart from the
ÞULA of fish names:

http://www.hi.is/~eybjorn/ugm/skindex/thul4a.html#x2

we find the kennings:

grundar seiðr "ground's fish" (serpent)
jarðar seiðr "earth's fish" (serpent)
doelar seiðr "valley's fish" (serpent)
hríss seiðr "bush's fish" (serpent)
seiðs hrynleið "fish's crashing-way" (ocean)
sóknar seiðr "battle's fish" (sword)
þrimu seiðr "battle's fish" (sword)
geirveðrs seiðr "spear-wind's fish" (sword)
fleina skúrar seiðr "shaft-shower's fish" (sword)

and in various combinations:

endi-seiðr
gjald-seiðr
gunn-seiðr
hjaldr-seiðr
hræ-seiðr
hrökkvi-seiðr
kenni-seiðr

The references will be found in LP, page 487. I can
also list them here, if anyone asks.

"Seiðr" as "sorcery" is not found as frequently in
the corpus - according to LP there are only 6 occurrences,
among them the kennings:

Fjölnis seiðr "Fjölnir's sorcery" (battle)
sverða seiðr "swords' sorcery" (battle)
lögðis seiðr "sword's sorcery" (battle)

See also my glossary at:

http://www.hi.is/~eybjorn/ugm/kennings/s1voca.html

E.