There's lots of them:

bíta : beita
brenna : brenna
drekka : drekkja (cp. English drink : drench)
falla : fella
fara : foera (Modern: færa)
renna : renna
sitja : setja (cp. English sit : set))
springja : sprengja
sofa : svefja
vinda : venda (cp. English 'wind' : 'wend')

The causative verbs (the ones on the right) are weak. They take their
root vowel from the past tense singular of the strong verbs on the
left) + i-mutation. Sometimes there's a simple causative difference
in meaning: brenna (brann) "to burn, be on fire" : brenna (brenndi)
"to burn, set on fire". But sometimes, the meaning has drifted, e.g.
'drekkja' "to drown" -- cognate with MnE 'drench', which also meant
"drown" in Old English.

LN


--- In norse_course@yahoogroups.com, "Patricia Wilson"
<originalpatricia@...> wrote:
>
> I will also see what Faarlund has to say of it - must be something
there for
> sure
> Kveðja
> Patricia
>
> -------Original Message-------
>
> From: Eysteinn Bjornsson
> Date: 28/03/2007 10:36:12
> To: norse_course@yahoogroups.com
> Subject: [norse_course] Re: LN: koma fram - an afterthought
>
> Patricia,
>
> Yes, it is quite common - I'm trying to think of other
> examples - usually there is a vowel change. (English does
> this too, I'm sure you can think of examples.)
>
> liggja - lie
> leggja - cause to lie, i.e. put, place, lay
>
> hlaupa - run
> hleypa - cause (a horse) to run
>
> [English uses "run" causatively as well. "I run fast", and
> "I run a business" (i.e. I make it / cause it to run).)
>
> And I suspect we ought to include:
>
> fljúga - fly
> fleygja - cause to fly, i.e. throw
>
> And:
>
> stökkva - jump
> stökkva - cause to "jump", drive away, splash (water)
>
> In the last example the verbs conjugate differently:
>
> stökkva - stökk
> stökkva - stökkti
>
> My mind is blank, and I'm late for work - I'll try
> to send in some more examples if I manage to come up
> with them. But this is probably treated in one of those
> grammars you people are using?
>
> E.