> væri.
> (past Subj.?)

Yes.

> Þórður fann smalamann Hallgerðar og lýsti vígi á
hönd sér og sagði hvar Brynjólfur lá og bað hann segja Hallgerði vígið.
> Thord met a shepherd of Hallgerðs and admitted the killing was at
his hand and said where Brynjolf lay and bade him tell Hallgerð of the
death

Yes, admitted: announced the killing and testified that he was
responsible. As I recall, the law was that if you announced the
killing like this, you were only guilty of manslaughter, but if you
killed someone and tried to cover it up, you were guilty of the more
serious crime of murder. Hence the rarity of Old Norse murder
mysteries (in spite of all this slaughter)! There's one in Gísla
saga, where the crucial evidence is a verse of skaldic poetry...

> Hann mælti: "Eg vil að hann segi mér hvar hann hefir hulið hræ Atla.
Mér er
sagt að hann hafi illa um búið."
> He replied "I want him to say to me where he has hidden Atli's body.
It is said to me that he had done (this ) badly"

I wonder if he's trying to imply underhand dealings here in the word
'hulið'. I'm reminded of an incident in Þorgils saga ok Hafliða,
where a man called Ketill kills a man called Steinólfr while the two
of them are mending lamb-folds. Ketill kills Steinólfr and 'ferr á
brott síðan ok lýsir vígi á hendr sér, þar er honum var óhætt' "goes
away then and reports his responsibility for the slaying somewhere
where he wouldn't be in danger."

Ok er nú fyrst farit at leita til stekkanna, ok finnsk Steinólfr þar,
en eigi Ketill, sem líkligt var. Nú er sagt Hafliða, ok ferr hann
skjótt til stekkanna, ok lítr hann á, ok menn með honum, ok sjá, at
kømr höndin ber fram undir torfunni fram frá úlflið. Ok þar leiðir
Hafliði at vátta, at eigi sé hræðit hulit, ...

"And now a search is first made of the lamb-folds, and Steinólfr is
found there but not Ketill, as might be expected. Now Hafliði (their
employer) is told, and he comes quickly to the lamb-folds and looks,
as do the men with him, and they see a bare hand exposed from the turf
down to the wrist. And Hafliði brings witnesses there to testify to
the fact that the corpse hasn't been covered."

> hversu mér bregður við"
> how it will move (affect?) me"

"how I'll react."