26. kafli

Ásgrímur hét maður. Hann var Elliða-Grímsson, Ásgrímssonar, Öndóttssonar
kráku.

A man was called Asgrim. He was son of Ellida-Grim, son of Asgrim, son of
Ondott crow.

Móðir hans hét Jórunn og var Teitsdóttir Ketilbjarnarsonar hins gamla frá
Mosfelli.

His mother was named Jorunn and was daughter or Teit, son of KetilBjorn the
old of Mossy Fell.

Móðir Teits var Helga dóttir Þórðar skeggja, Hrappssonar, Bjarnarsonar
bunu. Móðir

Teit's mother was Helga, daughter of Þórðar halberd, son of Hrapp, son of
Bjorn ungartered. Jorunn's mother

Jórunnar var Ólöf dóttir Böðvars hersis Víkinga-Kárasonar. Bróðir Ásgríms
Elliða-

was Olof, daughter of Bodvar chief son of Viking-Kari. Asgrim's brother son
of Ellida-Grimm

Grímssonar hét Sigfús. Hans dóttir var Þorgerður móðir Sigfúss, föður
Sæmundar hins fróða.

was called Sigfus. His daughter was Þorgerð, mother of Sigfus, father of
Saemund the learned.

Gaukur Trandilsson var fóstbróðir Ásgríms er fræknastur maður hefir verið og
best að sér

Gauk son of Trandil was Asgrim's fosterbrother who had been the bravest man
and acquitted himself (in the) best (way).

ger. Þar varð illa með þeim Ásgrími því að Ásgrímur varð banamaður Gauks.

There happened ill (will) between them Asgrim (and Gauk and) because (of it)
Asgrim became Gauk's slayer.

Ásgrímur átti tvo sonu og hét hvortveggji Þórhallur. Þeir voru báðir
efnilegir menn.

Asgrim had two sons and called both Þórhall. They were both promising men.

Grímur hét og sonur Ásgríms en Þórhalla dóttir. Hún var kvenna fríðust og
kurteisust og

A son of Asgrim's was called Grim, but the daughter, Þórhalla. She was a
most easy going and most courteous woman and

vel að sér ger í öllu.

did (proved?) herself well in all (things).

Njáll kom að máli vil Helga son sinn og mælti: "Hugað hefi eg þér kvonfang
frændi ef þú

Njal came to declare (the) wish to Helgi his son and spoke, "I have
considered marriage for you, relative, if you

vilt að mínu ráði gera."

wish to do (take) my advice."

"Það vil eg víst," segir hann, "því að eg veit að bæði er þú vilt vel enda
kannt þú vel eða

"I certainly want it," says he, "because I know that you are both well
wishing and you research well or

hvar hefir þú á stofnað?"

where have you planned?"

Njáll svaraði: "Við skulum biðja dóttur Ásgríms Elliða-Grímssonar því að sá
er kostur bestur."

Njal answered, "We shall ask for (the) daughter of Asgrim, son of Ellida
Grim, because such is (the) best choice."


27. kafli

Litlu síðar fara þeir og báðu konunnar, riðu vestur yfir Þjórsá og fóru þar
til er þeir komu

A little while later they go and asked for the woman, (they) rode west over
Bull's river and went along until when they came



í Tungu. Ásgrímur var heima og tók við þeim vel og voru þar um nóttina. En
um daginn

to Tongue. Asgrim was at home and received them well and (they) stayed
there during the night. And during the day



gengu þeir á tal. Þá vakti Njáll til um bónorðið og bað Þórhöllu til handa
Helga syni

they went to talking. Then Njal made a proposal and asked for Þórhalla on
behalf of Helgi his



sínum. Ásgrímur svaraði því máli vel og sagði eigi þá menn vera að hann væri
fúsari við

son. Asgrim responded positively to (the) proposal and said then (there)
were no men that he were more willing to bargain (ally himself?) with than
(them) then.



að kaupa en þá. Síðan töluðu þeir um málið og lauk svo að Ásgrímur festi
Helga dóttur

Afterwards they discussed concerning (the) agreement and concluded (it) so
that Asgrim pledged his daughter to Helgi



sína og var kveðið á brúðlaupsstefnu. Gunnar var að veislu þessi og margir
aðrir hinu bestu menn.

and (it) was determined (as) to (the) wedding. Gunnar was at this feast and
many others, the best men.

Grace
Fred and Grace Hatton
Hawley Pa