Another clue is that, as Alan mentioned, the CV / Zoega definition
doesn't seem to make sense in this context. I wonder if the confusion
could have crept in from the fact that Kaupa-Heðinn also 'rekr aptr
kaup sín'?


--- In norse_course@yahoogroups.com, "Patricia" <originalpatricia@...>
wrote:
>
> Ouch !!! Thanks a Bundle Eysteinn I feel very much better now when I
> disagree with a printed translation I will not now feel so awkward
when I
> want to "argue with my dictionary" .
> Who knows - I could just possibly be right - once - maybe
> Again my thanks
> Patricia