Hi there IIama_Nom,

You scan the black letter, but forget to mention,
that like " vegum vndir hârvaþa..." the same glyph "v" is used for
v,ú,and u. More "v" is used al over in the manuscript.

But "â" is used for "o" in Sn II in hvârt: then is very possible
to transliterate hórVaða: Hór/Hós is also crook or hook.
"Vaða" in "crook" take look at the map. Carpates/carpathians wade
into hook-shape(k-shape really).

Carpet marks wall. And K:arfi is spiny fich. Óðins Hani is bird is
with red chest.

NB. There is pragmatic reason for all pure Icelandic word as I
understand it.

topological roots/stem for some adjectives.

Karp gives ?ríg montinn.
Mont gives montinn.
Hól gives Hælinn.
Hrauk gives Hreykinn.
drýli gives drýldin.

The rooster likeness.
"Hátt hreykir heimskur sér"

æ in {oee,aee} was introduced to us for sake of euphonie See Sn II.
Like hórr>Hoer bur hárr>haer. Keeps the metric or timelength
syllables.

So æ-alteration æ for "ó" is familiar and reversible.

Thanks Blank Uoden ON-Amateur

--- In norse_course@yahoogroups.com, "llama_nom" <600cell@...> wrote:
>
>
>
> Ah ha, look what I found:
>
> http://saga.library.cornell.edu/saganet/?
MIval=/SinglePage&Manuscript=506&Page=145&language=english
>
> This is a facsimile of the relevant page of the manuscript GKS 2845
> 4to, containing the version of Hervarar saga known as R. If I'm
> reading it right, the name is written 'haruaþa' in the text (5th
line
> from the top, second word from the right), but the letter 'æ' has
then
> been added above the line, as if to correct it. This must be what
> Turville-Petre meant by "altered to Hærvaða". GKS 2845 4to (early
> 15th c.) is the oldest evidence that survives for this section of
the
> saga, since the end is missing from the version in Hauksbók (early
> 14th c.). As mentioned, it's quite usual in manuscripts to use 'u'
> for the consonant spelt 'v' in Modern Icelandic and normalised Old
> Icelandic spelling.
>
> I'm not absolutely sure, but I think that's a 'þ', which in the
> manuscript spelling is interchangeable with 'd' in such positions,
cf.
> 'h(ri)ngreifþo(m)' (normalised spelling: 'hringreifðum'), third
line
> from the bottom, last word on the line.
>
> LN
>
>
> --- In norse_course@yahoogroups.com, "llama_nom" <600cell@> wrote:
> >
> >
> >
> http://saga.library.cornell.edu/saganet/?
MIval=/SinglePage&Manuscript=100256&Page=199&language=english
> >
> > Other variants mentioned here: 'havada' and 'höfda'. Does
anyone out
> > there have access to Jón Helgason's critical edition of the
saga.
> > That should tell us where the form 'Harvaða' comes from. If not
in R
> > (early 15th c.) or U (mid 17th c., but "ill-written and extremely
> > corrupt" according to Christopher Tolkien), that just leaves AM
203
> > fol. (17th c.). I would be curious to see what's written there,
> > although the verse in question doesn't occur in one of the
sections
> > which have independent value according to Christopher Tolkien
> > (Turville-Petre: Hervarar saga ok Heiðreks, p. xviii), that is
to say,
> > those sections where 203 is based on a precursor to U.
> >
> > For more background on the various versions of the saga and how
they
> > are related, see Alarik Hall's paper "Changing style and changing
> > meaning: Icelandic historiography and the medieval redactions of
> > Heiðreks saga" [ http://eprints.gla.ac.uk/2889/ ].
> >
> >
> >
> > --- In norse_course@yahoogroups.com, "llama_nom" <600cell@>
wrote:
> > >
> > > --- In norse_course@yahoogroups.com, "naddr_risi" <emironen@>
wrote:
> > >
> > > > Before establishing an etymology of this word it is not
> > superfluous to
> > > > specify its form: various printed editions and MSS have
rather
> vage
> > > > spelling: Hærvaða and even Hávaða.
> > >
> > >
> > > Good point, naddr_risi. I've just checked Turville-Petre's
edition;
> > > he notes: "In R the form Harvaða has been altered to Hærvaða.
Other
> > > forms are Handafjöll and Hanaðafjöll (U)." I'm afraid I know
no more
> > > than that, so all further information is welcome. Is there in
fact
> > > any manuscript authority for this form Harvaða that appears in
the
> > > normalised texts? Or is it just a (partially) reconstructed
form
> > > based on the assumption that it refers to the Carpathian
Mountains.
> > > If so, I've been building speculation on top of speculation;
not
> > > always a firm foundation! Sorry about that.
> > >
> > >
> > >
> > > --- In norse_course@yahoogroups.com, "Patricia"
<originalpatricia@>
> > > wrote:
> > > >
> > > > When this question was originally answered by LN he used the
most
> > > commonly found spelling IMO
> > >
> > >
> > > I'm afraid I simply used the spelling found in modern
editions. I
> > > should been more careful and checked to see what I could find
out
> > > about the forms actually attested. Thanks naddr_risi for
bringing the
> > > matter to our attention. Patricia: even if we did establish
the "most
> > > commonly found" spelling, this wouldn't be significant in
itself if it
> > > happened that most common spelling could be traced to a
> > > mutation/alteration/error, not shared by some older manuscript
from
> > > which these were copied.
> > >
> > > LN
> > >
> >
>