--- In norse_course@yahoogroups.com, "AThompson" <athompso@...> wrote:
>
> Here's my translation. Comments on underlined text appreciated. I hope
> my translation is of use to others.
>
> Kveðja
> Alan
> Hallgerður var fengsöm
Hi there Let's look at an appropriate verb.
That is að fá [fow] to become or get or beget (fá það).
KenniMyndir: fá- (ég fæ)-fáum-hef fengið.
Now I have "Fengi" the name marks that I got. Fengi is gefandi also for "Fengur" the catch.
"FengiTími" is mating period .
Fengisöm as "horny"?
But Fengsöm says she is same (söm) as Fengi: eager of getting things.
Ef ég fengi... conditional optative: If got a new car, new sofa,......
Dictonary gives: making a good haul; acquisitive.
"Eigi munt þú þurfa að sitja til alls því bæði þarf í búið mjöl og skreið."
Proverb: Sveltur sitjandi kráka. Sitting crow [kró] starves.
She is provoking him as "maður þarf að vinna til alls" :man has to work to gain.
The role of male.
Thanks Uoden ON-Amateur.