Hi there

ef ég bindas(k/t/p) læt brúðar líni

if I'm to be bounded by "Brúðar líni

Evoques similar/same image in my mind.

It is opposing Þór to be delimited or bordered.

Öku-Þór is Driver by most common people.

tied up is not what Þór likes clearly.

He is the Actor

Thanks Uoden
Obliged as compelled is "bindast" here: in this context clearly.

--- In norse_course@yahoogroups.com, "demianschenker"
<demianschenker@...> wrote:
>
> Hy, I need help to translate the phrase: Þrymskviða 17
> ef eg bindast læt
>
> the versions in English who I have are confused in these phrase,
very
> obliged
> Demian
>