Just a thought - there is a passage in the Classic Novel - Hereward the Wake - where the eponymous Hero
is openly declared "Out-Law and Wolf's Head!" by his enemies, which even as a child - reading it I understood as meaning anyone could take a Pot Shot  at the Lad and be rewarded for it.
Nonsense said Mother - No said I they can kill him and get a couple of   Quid for it.
Kveðja
Patricia
 
 
 
----- Original Message -----
From: Blanc Voden
To: norse_course@yahoogroups.com
Sent: Tuesday, June 13, 2006 6:18 PM
Subject: [norse_course] Re: Wolves

Hi there,
more pondering.
Of tradition
etymology of 'vargr'

The Icelandic medieval measure [See"Mál"] involves I reckon:
"orð": Any morpheme-syllable commencing with thin/simple [see grant]
vowel,
followed by pure consonant sound or combination of consonants.

Particular are the Icelandic broad vowels that are combinations of
vowels
were the preceding vovel is simple.
The diphthongs are said to make half-measure ["Hálft Mál"] as "orð".
Naturally long they "were" defined.

Principal rrgg> RG- syllables or Icelanic open sayings: "orð"

erg'ir: (you) irritate, aggravate
urg: disturbing sound

arg'ir: (you) scream, screech
örg: they are frustrated, aggravated > [grown ups]

org'ir: [you children] makes crying scream [of you] causing tears.
irg'ir: B'irg'ir > has enough, more then enough. B-beGins

S'yrg'ir > laments or griefs.

Em as "V" now measure "arg": "Varg" out of (úr) is Varg'ur most
often
if marking stronger gender spelled "Varg'r", for short.

Obviously "rrggrr>" violates the custom of consonant combination
[see later].
Moreover the name of "r" is in runes "ur".

Thanks Uoden

"hVolfa": overturn.
erg> gReed
urg> Grus
arg>Grey
örg> Grunt
org>Grot
irg>Grit

--- In norse_course@ yahoogroups. com, Hjalmar Andersson <hjandr@...>
wrote:
>
> Llama Nom, Patricia and Ulf,
>
> Thanks for your interest and advice. I'm doing this 'research'
for a minor essay that I will write on the subject as part of a
linguistics course. Today I found out that there is a host of French
wolf-proverbs. Here is one:
>
> les loups ne se mangent pas entre eux = (malevolent) people
belonging to the same group will not harm one another.
>
> Quand on parle du loup (on en voit la queue) = Swedish när man
talar om trollen (står de i farstun)
>
> In this proverb the word 'queue' means 'tail', by the way.
>
> I'm still a bit confused about the etymology of 'vargr', though.
I looked up the word 'vargus' in a Latin-English dictionary (Oxford
University Press, I believe) and the only suggested meaning
was 'vagabond' followed by [Celtic]. I've read elsewhere that there
is a theory saying that the word is related to English 'vagrant',
but apparently this is not the most probable origin (the form
*wargaz, which may have meant 'strangler', seems to be the widely
accepted Gmc. origin)
>
> /Hjalmar
>
> llama_nom <600cell@... > wrote:
> --- In norse_course@ yahoogroups. com, Hjalmar Andersson
<hjandr@> wrote:
> >
> > Hi!
> >
> > I'm trying to find out more about the etymology of the ON word
> 'vargr'. In the attached file I speculate a bit on the basis of
what I
> have found out so far.
> >
> > /Hjalmar
>
> Hi Hjalmar,
>
> I just read these messages on the Yahoo Groups website, so I'm not
> able to see you attachment. There is an interesting article on the
> Swedish 'varg' in Elof Hellquist's Svensk etymologisk ordbok [
> http://www.lysator. liu.se/runeberg/ svetym/ ]. The site seems to be
> having technical problems at the moment, but if I remember
rightly, he
> suggests there that PGmc, *vargaz meant criminal, as it does in
most
> old Germanic languages, and was only later applied to the wolf in
> Scandinavia as a noa-name. This is a polynesian term used by
> folklorists for a euphemism used in place of a taboo word or divine
> name. He cites a German proverb which meant something like "speak
of
> the wolf and he comes running", and suggests that this alternative
> name "criminal, strangler" was needed to avoid the danger that
such a
> dangerous animal would supernaturally hear its name spoken and be
> summoned by it. Contrariwise, derivatives of 'wulf' are used in Old
> English to refer to criminals, pirates and violent people: wæl-
wulfas
> (vikings), wulf-héafod-tré ow (gallows), wylfen (wolvish, used in
the
> poem Déor of the notorious Gothic tyrant Eormanric).
>
> Llama Nom
>
>
>
>
>
> Send instant messages to your online friends
http://uk.messenger .yahoo.com
>