Thanks to Llama Nom for the nick-of-time warning. I think I only
visited the site early on when it wasn't

fully stocked with all the material, so I'm surprised at the wealth
of material there.

As LM says,
[The ballads] used to be arranged by subject matter at Tjatsi:
>
> A Náttúrukvæði
> B Halgikvæði
> C Sannsøgulig kvæði
> D Riddarakvæði
> E Kappakvæði - trøllakvæði, risakvæði
> F Skemtikvæði
> - Serføroyska táttayrkingin er ikki við har.

This classification system, using the TSB (Themes of Scandinavian
Ballads) Types A thru F numbering, is also

used at the bestla.dk site: If you go to http://www.bestla.dk/?
side=f7561a0f845f335975e039adbdd782a3
you will know what I mean.

"Flugvandi Bidhil" is assigned number TSB 44, therefore it is filed
under "Type A". If you just click and

click down the hierarchy.
Apparently there are two vaiants, Flying Suitor A and Flying Suitor
B, but only A has been transcribed.

A translation isn't given for this ballad at the site. The page says
that the Flying Suitor is catalogued

"CCF 127" in the collection _Corpus Carminum Fæ­roensium_, but when I
looked up Syndergaard (a directory of

which Scand. mediev. ballads are translated), there was no pulbished
English translation for this piece.

kiyo