Hi LLama Non again,

Your Icelandic is topping.
For "reinterpreted" I would use: "var talin skýra betur".

Lot of the linguistic thing you are referring to, I considder to be
outdated speculation.

Look at "Icelandic 'þið' "you" pl. was earlier 'þit' "you (two)"'
It is rare to find this form in old text as it belongs to a dialogue.

We say as ever before "Við" for us more than one that are present.
To be "við" is to be present also. "ið" the root of "Við"
We say "ið" gives "ið-a" refers to some kind of movement.
ið is also the neutral article (does not indicate which gender).
under H seen as Hið.

When we were "við" we were at same time "vits" or say you spell "of
wits". "Vits" we name "vit" you name it vitt/wit.

"kvitt" is even so are we. First we "við" were created when we
got "Vit" (wit) as "t-ákn" is symbol "t" is time and was used to
symbolize -ð in text (to be censured).

"Það" you spell that here "th" comes in for "þ" and "t" for "ð"

Here are the principal dental word of Icelandic. ið, iðð or it, iððð
or idd, iðððð or itt. As you see D is "drei" T is two.

"Þ" is strict capital unvoiced. As -eð- is never Capital.
In older texts when "þ" is seen as not capital it presents "eð"
naturally.
eðð is never demonstrated in official Icelandic.

I reckon it is noted by "eið" as "ei eð" can be interpreted as not
(ei) eð.

"eðð" is used in consonant combinations: as in iðn.(iððnn)
"eðð" in combination is the only voiced letter in icelandic tongue
today same situation ruled 2000 years ago.

"þér/yður/yður/yðar" is addressing form to aliens, the following
speach
subjunctive for reason of courtesy. "Þér" coms
from : "þú/þig/þér/þín"
Emphasising the fact you considder your audience to be united.

Later on this form pointed to snob.

"Þið/ykkur/ykkur/ykkar" is the classical Icelandic plural form for
more than one.
Wulfila did not alter the sound system of the Icelandic tongue.
My ancestors were more wolves that this "Per-sian son".
Ingoúlf, Kaúlf, Bjoúlf, Aúlf, ... there are lot of them in disguise
here.
Hope this helps,
Uoden
"Amboð/amboðs)" generates amboðs > amboz > ambos.



--- In norse_course@yahoogroups.com, "llama_nom" <600cell@...> wrote:
>
> --- In norse_course@yahoogroups.com, "Blanc Voden" <uoden@> wrote:
> >
> >> "The pronoun 'þit'
> >> acquired its 'þ' from this verb ending due to confusion over
> where
> >> one
> >> word ended and the next began."
>
> > Hi LLama Non,
> > By my ancestors one word contained only one vowel.
> > So by natives this has even
> > never been problem of understanding each other.
>
> Sæll Uoden,
>
> Ég meinti alls ekki að Íslendingar á miðöldum vissu ekki hvernig
> þeir áttu að tala málið sitt! Að sjálfsögðu gátu þeir skilið
hvern
> annan. Ég ætlaði bara að segja að þessi breyting gerðist þannig

> endurskoðaður var staðurinn þar sem annað orð endar en hið byrjar
> (sem sjá má ef samanborin eru þessi hin sömu orð í öðrum
> forngermönskum málum, slíkum sem fornensku og gotnesku), enda er
það
> algengt fyrirbæri í tungumálum.
>
> I certainly didn't mean that Icelanders in the Middle Ages didn't
> know how to speak their own language! Of course they could
> understand each other. I just meant to say that this change
> happened in such a way that the place where one word ends and the
> next begins was reinterpreted (as can be seen if these same words
> are compared in other Old Germanic tongues, such as Old English
and
> Gothic), a common occurance in languages.
>
> LN
>
> (P.S. Lát vita ef þú sérð villur í tilraun minni að skrifa á
> íslensku!)
>
>
>
> >> >> "Komið!", "Farið!", Come!, Go!. Here -ið refers to "þið"
you
> >plural.
> >
> >
> >>> Hi Uoden,
> >>>
> >>> I guess you know all this, but just to elabourate: Modern
> >>> Icelandic 'þið' "you" pl. was earlier 'þit' "you (two)",
earlier
> >>> still 'it' (cf. Old English 'git'). The 2nd person plural verb
> >>> ending -ið goes back to Proto-Germanic -iþ or -id. The >>>
> pronoun 'þit'
> >>> acquired its 'þ' from this verb ending due to confusion over
> where one
> >>> word ended and the next began.
> >>>
> >>> komiþ it > komiþit > komi þit / komiþ þit (=komið þit).
> >>>
> >>> Likewise the old 2nd person plural:
> >>>
> >>> komiþ ér > komiþér > komi þér / komiþ þér (=komið þér).
> >>>
> >>> Some English examples of this sort of thing: an eke-name
('eke' =
> >>> Icelandic 'auk') > a nickname; a norange > an orange (cf.
> >>> Arabic 'naaranj', Persian 'naarang').
> >>>
> >>> I don't know how old the change of unstressed final 't' to 'ð'
> is, but
> >>> I think it must go back at least to the 13th century, even
> though the
> >>> standardized/normalized Old Norse spelling used in modern
> textbooks
> >>> uses forms like 'þit', 'kallat' for MnIc. 'þið', 'kallað'.
> >>>
> >>> Lama Nom
>