Thanks, Alan, for all your fine work on this project. This time it seemed
to go better for me - - probably wishful thinking. But I do think I have
learned a lot!
Grace


Aðra griðkonu sendir hann út á Hrólfsstaði eptir þeim
He sends another servant woman out to Hrolf's place for those



Hrólfssonum, Þórði ok Halla, ok þeim, sem þar váru vápnforir. 745
sons of Hrolf, Thordr and Hallr, and those who there were capable of bearing
arms.



Þessir hvárirtveggju váru gildir menn ok allvel menntir.
These, both of them, were fine men and very well accomplished.



Hrafnkell sendi ok eptir húskörlum sínum. Þeir urðu alls
H. also sent for his manservants. They were (in) all



átján saman. Þeir vápnuðust harðfengiliga, ríða þar yfir á, sem
eighteen together. They armed themselves valiantly, rode there over (the)
river,



hinir fyrri.
as the (others) before.



Þá váru þeir Eyvindr komnir upp á heiðina. Þar heita 750
Then were they E. (and his company) come up on the heath. There is called



Bersagötur. Þar er svarðlaus mýrr, ok er sem ríði í efju eina
Bear road. There is a moor without a greensward, and as when (he?) rode
forward (fram?) alone in the mud



fram, ok tók jafnan í kné eða í miðjan legg, stundum í kvið, þá
and (the mud) came always (up) to the knee (of the horse) or in the middle
of the leg, sometimes to (the) belly, then



er undir svá hart sem hölkn. Þá er hraun stórt fyrir vestan, ok
was under (foot) so hard as a stony field. Then is great rugged ground (to
the) west



er þeir koma á hraunit, þá lítr sveinninn aptr ok mælti til
and when they came to the rugged ground, then the boy looks back and spoke
to



755 Eyvindar: 'Menn ríða þar eptir oss', segir hann, 'eigi færi en
E. "Men ride behind us," he says, "not more few than



átján. Er þar mikill maðr á baki í blám klæðum, ok sýnisk mér
eighteen. There is a large man behind in blue clothing, and seems to me



líkt Hrafnkeli goða. Þó hefi ek nú lengi eigi sét hann.'
like chieftain H. Although I have not seen him now in a long time."



Eyvindr svarar: 'Hvat mun oss skipta? Veit ek mér einskis
E. answers, "What will happen to us? I know perfectly clearly



ótta vánir af reið Hrafnkels. Ek hefi honum eigi í mótí gört.
(to) expect fear to me from (the) wrath of H. I have not done ( anything)
against him.



760 Mun hann eiga ørendi vestr til dals at hitta vini sína.'
He will (probably) have an errand west to the valley to visit his friends."



Sveinninn svarar: 'Þat býðr mér í hug, at hann muni þik
The boy answers, "I have a presentiment (Zoega) - it bodes to me (ill) in my
mind - that he will

hitta vilja.'
want to meet you."



'Ekki veit ek', segír Eyvindr, 'til hafa orðit með þeim Sámi,
"I don't know," says E., " to have a word with Sam,



bróður mínum, síðan þeir sættusk.'
my brother, since they have reconciled."



765 Sveinninn svarar: 'Þat vilda ek, at þú riðir undan vestr til
The boy answers, "I want it, that you ride away west to the valley.



dals. Muntu þá geymðr. Ek kann skapi Hrafnkels, at hann
You will then (pay) attentions??. I can get along with H. and he



mun ekki gera oss, ef hann náir þér eigi. Er þá alls gætt, ef
will not do (anything to) us, if he doesn't reach you. When it all goes
(right?) if



þín er, en þá er eigi dýr í festi, ok er vel, hvat sem af oss verðr.'
yours is ???, when then is no animal stuck fast, and is well, that which
(will) become of us."



Eyvindr sagðisk eigi mundu brátt undan ríða, -- 'því at ek
E. said of himself he will not ride away soon, " because I



770 veit eigi, hverir þessir eru. Mundi þat mörgum manni
know not, who these (men) are. Many of men will think it



hlogiligt þykkja, ef ek renn at öllu óreyndu.'

laughable, if I run at every untried (circumstance)."
Fred and Grace Hatton
Hawley Pa