First of all, I wanted to offer my sincere thanks for the assistance I recieved in response to the last e-mail I sent to this list.

As the courses on the IE language website utilize real texts, I have found that I am generally in a position of understanding approximately 65% of the terms and what is being conveyed by perhaps 40% of sentences. I think I will be taking the approach of focusing primarily on the remaining grammar that is unfamiliar to me, and then determine my own curriculum in terms of text to augment vocabulary. I've been tempted to pursue skaldic poems because many don't exist in English translation, but have heard a few times that they employ pretty fundamentally novel grammar. I'm not intimidated by kennings, as I understand most of them in translation, but do these texts use such obscure means of conveyance that I should be pretty proficient with prose texts before I pursue them?

Thanks for any advice.
--

Cernnunos
1317 SE 35th Ave.
Portland OR 97214
408 821 0465
laruel_crowned_cernnunos@...