Yeah, that's nice. How could it not be true: it's so symmetrical!
It reminds me of the Mystery Plays and all those great childlike
Middle English lyrics. Thinks: I wonder if you copied it from here
[ http://skaldic.arts.usyd.edu.au/db.php?table=verses&id=1520 ].
They too have 'nýtur' in place of standardized ON spelling 'nýtr'.
Should we let them know?

Well, since the subject of the Battle of Stiklastaðir has come up
recently, we´d better have that other Q&A:

Hverr fell? Hörða stillir.
Hvar? Þar er karlfólk barðisk.
Hvénær hneig? At nóni.
Hver er sök? Öfund vöknuð.
Hverr vá? Kálfr helt darri.
Hverir boendu slíks? Þroendir.
Hvat nýtr? Heilsa bötnuð.
Hvat sýtir? Fira lýti.

Who fell? Retinue's commander.
Where? Where men fought.
When did he go down? Mid-afternoon.
What was the cause? Envy roused.
Who slew? Kálfr held the spear.
Who requested the like of that? Trondheim folk.
To what gain? The cause of salvation furthered.
What grieves? Men's faults.

(Or "men's disgrace". I'm guessing this is the implication
of 'heilsa bötnuð', lit. "health/salvation improved, made better",
by analogy with that other martyrdom).

LN




--- In norse_course@yahoogroups.com, Haukur Þorgeirsson
<haukurth@...> wrote:
>
> Here's my favorite Old Norse Q&A:
>
> Hverr deyr? Hjarðar stýrir ;
> hví? Fyrir sauða lífi ;
> hvessu? Hekk á krossi ;
> hvar? Þar er Lazarús jarðask ;
> hvénær helzt? At nóni ;
> hverir knúðu at? Júðar ;
> hverr nýtur? Heiðni bötnuð ;
> hvat geldr? Djöfuls veldi.
>
> Quick and dirty translation:
>
> Who dies? The shepherd.
> Why? For the life of the sheep.
> How? He hung on a cross.
> Where? Where Lazarus is buried.
> When quite? At "nón".
> Who forced it? Jews.
> Who benefits? Heathendom cured.
> What yields? The devil's power.
>
> Kveðja,
> Haukur