Here’s my translation.

 

Some questions for experts:

 

Is mikit mein (line 415) nom or acc?

Is engar bœtr (line 417) nom or acc?

Please explain the syntax of at hlypi  (line 417)

 

Kveðja

Alan

 

Ok nú gengu þeir Sámr ok Þorbjörn ok koma í búðina.

And now they went, Sám and Þorbjörn, and come to the booth.


Sváfu þar menn allir. Þeir sjá brátt, hvar Þorgeirr lá. Þorbjörn

All men slept there. They see quickly, where Þorgeir lay. Þorbjörn


karl gekk fyrir ok fór mjök rasandi. En er hann kom at

(the) old fellow, walked in front and went stumbling greatly. But when he came to


húðfatinu, þá fell hann á fótafjölina ok þrífr í tána, þá er 405

the leather hammock, then he fell on the foot-board and grabs on to the toe, that one which


vanmátta var, ok hnykkir at sér. En Þorgeirr vaknar við ok

was sore, and tugs (it) towards himself. But Þorgeir awakens with (that) and


hljóp upp í húðfatinu ok spurði, hverr þar fœri svá hrapalliga,

leapt up in the leather hammock and asked, who went there in so headlong a manner,


at hlypi á fœtr mönnum, er áðr váru vanmátta.

that tramples on men´s feet, which were sore before(hand).  


En þeim Sámi varð ekki at orði.

But (there) came nothing in speech to those, Sám (and co) (ie they remained silent)


Þá snaraði Þorkell inn í búðina ok mælti til Þorgeirs, bróður 410

Then Þorkel quickly stepped inside, into the booth and spoke to Þorgeir, his brother:


síns: 'Ver eigi svá bráðr né óðr, frændi, um þetta, því at þik

’Be not so hasty nor angry, kinsman, about this, because to you


mun ekki saka. En mörgum teksk verr en vill, ok verðr þat

(it) will not cause harm. But to many (things) happen worse than (one) wants, and that happens


mörgum, at þá fá eigi alls gætt jafnvel, er honum er mikit í

to many, that then (they) take not care as much care of everything when to them much is on


skapi. En þat er várkunn, frændi, at þér sé sárr fótr þinn, er

(their) mind. But that is something to be excused, kinsmen, that with you your foot be sore, when


mikit mein hefir í verit. Muntu þess mest á þér kenna. Nú má 415

much pain has been in in (it). You will recognise that most in yourself. Now may


ok þat vera, at gömlum manni sé eigi ósárari sonardauði sinn,

that also be, that his son´s death (may) be not less painful to an old man,


en fá engar bœtr, ok skorti hvetvetna sjálfr. Mun hann þess

but gets no compensation (pl), and is lacking all (means) whatsoever himself. He will that


gørst kenna á sér, ok er þat at vánum, at sá maðr gæti eigi alls

most fully recognise in himself, and is that in expectation (ie to be expected), that that man takes not good care of eveything


vel, er mikit býr í skapi.'

When much dwells in (weighs on) (his) mind.’

 

Grammar notes:

 

Ok                                  ok: (conj)                                                              And

                                  nú: (adv)                                                               now

gengu                             ganga: (v)                        3p past ind                      went

þeir                                 þeir: (pron)                      nom pl                            they

Sámr                              Sámr: (n)                        nom sg                           Sám

ok                                  ok: (conj)                                                              and

Þorbjörn                          Þorbjörn : (n)                   nom sg                           Þorbjörn

ok                                  ok: (conj)                                                              and

koma                              koma: (v)                        3p pres ind                      come

í                                     í: (prep)                                                                 into

búðina.                           búð: (n)                           acc sg                            the booth

Sváfu                              sofa: (v)                          3p past ind                      slept

þar                                 þar: (adv)                                                              there

menn                              maðr: (n)                         nom pl                            men

allir.                                allr: (pron)                       nom pl                            all.

Þeir                                þeir: (pron)                      nom pl                            They

sjá                                  sjá: (v)                            3p pres ind                      see

brátt,                              brátt: (adv)                                                            soon,

hvar                                hvar: (pron)                                                            where

Þorgeirr                           Þorgeirr: (n)                     nom sg                           Þorgeir

.                                  liggja: (v)                         3s past ind                      laid.

Þorbjörn                          Þorbjörn : (n)                   nom sg                           Þorbjörn

karl                                 karl: (n)                           nom sg                           old man

gekk                               ganga: (v)                        3s past ind                      walked

fyrir                                 fyrir: (adv)                                                              in front

ok                                  ok: (conj)                                                              and

fór                                  fara: (v)                           3s pas ind                       went

mjök                               mjök: (adv)                                                            greatly

rasandi.                          rasa: (v)                          pres part                         stumbling.

En                                  en: (conj)                                                              But

er                                   er: (conj)                                                               when

hann                               hann: (pron)                    nom sg                           he

kom                                koma: (v)                        3s past ind                      came

at                                   at:                                                                        to

húðfatinu,                        húðfat: (n)                       dat sg ?                          the hammock,

þá                                  þá: (adv)                                                               then

fell                                  falla: (v)                           3s past ind                      fell

hann                               hann: (pron)                    nom sg                           he

á                                    á: (prep)                                                                onto

fótafjölina                        fótafjöl: (n)                       acc sg                            the footboard

ok                                  ok: (conj)                                                              and

þrífr                                 þrífa: (v)                          3s pres ind                      grabs hold

í                                     í: (prep)                                                                 to

tána,                               tá: (n)                             acc sg                            the toe,

þá                                  sá: (pron)                        acc sg                            that one

er                                   er: (pron)                                                               which

405                                 405                                405                               

vanmátta                         vanmátta: (adj indecl)       acc sg                            sore

var,                                 vera: (v)                           3s past ind                      was,

ok                                  ok: (conj)                                                              and

hnykkir                           hnykkja: (v)                     3s pres ind                      tugs (it)

at                                   at:                                                                        towards

sér.                                sér: (pron)                       dat sg                             himself.

En                                  en: (conj)                                                              But

Þorgeirr                           Þorgeirr: (n)                     nom sg                           Þorgeir

vaknar                             vakna: (v)                        3s pres ind                      awakens

við                                  við: (prep)                                                              with (that)

ok                                  ok: (conj)                                                              and

hljóp                               hlaupa: (v)                       3s past ind                      leapt

upp                                 upp: (adv)                                                              up

í                                     í: (prep)                                                                 in

húðfatinu                         húðfat: (n)                       dat sg                             the hammock

ok                                  ok: (conj)                                                              and

spurði,                            spyrja: (v)                        3s past ind                      asked,

hverr                               hverr: (pron)                                                           who

þar                                 þar: (adv)                                                              there

fœri                                fara: (v) ?                        3s past subj                    went

svá                                 svá: (adv)                                                              so

hrapalliga,                       hrapalliga: (adv)                                                     headlong,

at                                   at:                                                                        that

hlypi  

(Message over 64 KB, truncated)