Patricia said
> where there is a matter of interpretation, it can show that one
person's interpretation is as good at the next one's

Llama Nom replied
Although not always...  A useful excercise I find is to read a Norse
text with a translation to hand, comparing as I go, and then
investigating further any words or expressions that still seem
mysterious.  Sounds like the translations you've got have every
reason to be really fine ones
 
Well LN it strikes me that they are very carefully done, but I keep them away from me when I am translating because it seems to be cheating to use them when studying, what do you think.
And where there is a difference of opinion between two translations of
Independent/opinionated
Evil/Wicked
Does the difference really matter so very much, can anyone really say no he's not evil he's wicked, without being persnicketty, that's what I meant, where one is as good as t'other.
So I see you will be saying -"take a walk  or be the worse for it", I doubtless will be saying "I'll given little wretch" at a youthful vandal who chalks ill-spelt naughties on the wall - no less -
Blessings
Patricia