--- In norse_course@yahoogroups.com, "Patricia"
<originalpatricia@...> wrote:
> Saellir Gentlefolk,
> may I add my two pence here
> I do not go out, I prefer my books to trolling round the store,
(stores deliver) so would it be right to say
> Ek en Heimdraga
> or could either of you elucidate - is a stay at home a term of
disapproval from a Norseman's point of view
> Kveðja
> Patricia



Sæl Patricia,

"trolling round the store", eh? I don't think anyone likes that.
Ek em ok heimdragi, mér þykkir. But we'd best not brag it round
Vikings: certainly sounded like a term of disapproval/mockery in the
quotes I found. I wonder if it would have a distinct feminine form
(like 'íbúa' "[female] inhabitant]), or whether the masculine would
do for all (like 'drengr' "bold, doughty fellow").

> A lazy person - there is a old Old phrase - in English - a stay-
a-bed now if we could find a phrase for that with a - dragi ending,
that might be an interesting find

*beðdragi? Could be...

Llama Nom