Thank you again, Alan, for your corrections and all your efforts!
Grace

Þá spurði Haraldr konungr: 'Hverju launaði Sveinn konungr þér dýrit?'
Then King Harald asked, “How did King Svein reward you for the bear?”

Auðun svarar: 'Því, herra, at hann þá at mér.' Konungr sagði: 'Launat
Auðun answers, “So much, lord, that he then to me(these are the phrases
that totally do me in - - a whole collection of little words that I can
look up, but make no sense of)?” The King said, “I would

mynda ek þér því hafa. Hverju launaði hann enn?' Auðun svarar: 'Gaf
have rewarded you so much. How did he further reward you?” Auðun
answers, “He gave

hann mér silfr til suðrgöngu.' Þá segir Haraldr konungr, 'Mörgum mönnum
me silver to go south.” Then says King Harald, “King Svein gave many men

gefr Sveinn konungr silfr til suðrgöngu eða annarra hluta, þótt ekki
silver to go south but ??, though not (any who)

fœri honum gørsimar. Hvat er enn fleira?' 'Hann bauð mér', segir Auðun,
brought him great treasure. What is yet more?” “He asked me” says Auðun

'at gørask skutilsveinn hans ok mikinn sóma til mín at leggja.' 'Vel
to become his page and (he would) lay great honor upon me.” “Well

var þat mælt', segir konungr, 'ok launa myndi hann enn fleira.' Auðun
was that said,” says the king, “and he would(have?) rewarded (you) even
more.” Auðun

sagði, 'Gaf hann mér knörr með farmi þeim er hingat er bezt varit í
said,” He gave me a ship with cargo ?? hither which is the best in

Nóreg.' 'Þat var stórmannligt', segir konungr, 'en launat mynda ek þér
Norway.” That was magnificent,” says the king, “but I would have
rewarded you thus.

því hafa. Launaði hann því fleira?'
Did he reward (you with) more for this reason?”

--

Fred & Grace Hatton
Hawley, Pa.