Thanks for your suggestions, Patricia. I suspect you're right, but
it's my new resolution to stop thinking anything definitely, because
I've been wrong so often in the past, so I'll keep puzzling at this
till I'm completely sure how these two clauses connect "he
wondered...because" or "he wondered that", and what this
genitive is doing.

> "Fóru þeir þá út á skip, en at því hugði Ánn, hvar hann skyldi
þess koma sér, at öllum þætti sér mest mein at."

Also, some of these saga heroes have a habit of looking for trouble
(as you may have noticed...), so that was what made me wonder if
whether he was experiencing the consequences of his
reputation/attitude, or aiming to make new enemies. Skulu, besides
obligation, can also indicate futurity I think, but here yes it does
look like "where he should" or "where he ought to" or maybe "where
he would have to", depending on what the rest of it means.

Llama Nom

--- In, "Patricia"
<originalpatricia@...> wrote:
> Saell LN
> I was puzzled over þess koma sér, but I think he is definitely
wondering where to sit,
> Zoëga is very specific with the hvar = where - in what place
(says so) and the skyldi is from
> skulu - ought - in the sense to be obliged ought or should -
could fit.
> and he has been in trouble before you say so I'm sure he is
trying to place himself conveniently out of trouble in case he gets
thrown over board (??perhaps??)
> The skyldi/skulu bit I dragged out of Gordon.
> Hope this helps
> Kveðja
> Patricia
> ----- Original Message -----
> From: llama_nom
> To:
> Sent: Sunday, February 06, 2005 9:49 PM
> Subject: [norse_course] "at því hugð" + "koma sér e-s"?
+ reflexive pronouns
> Could anyone clarify this sentence for me:
> "Fóru þeir þá út á skip, en at því hugði Ánn, hvar hann skyldi
> koma sér, at öllum þætti sér mest mein at."
> It's from Áns saga bogsveigis. The context is that Án, a
> troublsome young man, and bourgeoning saga hero, has just
> his more upstanding but conventional elder brother to let him
> along to visit the king.
> "Then they went out onto the ship," is easy enough, "and/but
> wondered..."
> But what exactly is "hvar hann skyldi þess koma sér"? At a
> could it be that he "wondered where to put himself" on the
> What does the genitive 'þess' relate to?
> Does the first 'at' go with 'hugði'--"he wondered [about the
> following thing]"--or is 'at því' equivalent
to 'því' "for
> this reason...because"?
> In other words, is An (a) wondering where he should put
> given that everyone thinks he's trouble? Or (b) is he
> where to go "so as to / in order to" make everyone think the
> of him?
> Or is he wondering why they think this about him, what he's
done to
> get this reaction? I'm a bit confused...
> Can the second 'sér' in theory refer to either An or the
> Llama Nom
> A Norse funny farm, overrun by smart people.
> Homepage:
> To escape from this funny farm try rattling off an e-mail to:
> -------------------------------------------------------------------
> Yahoo! Groups Links
> a.. To visit your group on the web, go to:
> b.. To unsubscribe from this group, send an email to:
> c.. Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms
of Service.