Sæll Alan,
 
Almost word-perfect :-)
Only one little thing... in this context "síðan suðr" means further south (which makes more sense ´cos there´s a conflict of meaning with "now afterwards")
 
Yes, til Danmerkr is in the genitive.  The nominative is Danmørk (that should be "o" with a little squiggle underneath) which is a feminine strong noun which has a vowel change.  Gordon helpfully tells us that (Dan)mørk was declined like tønn (tooth), except that the genitive singular was (Dan)merkr, formed in the same way as the gen "kýr".  Hope this helps :-)
 
Kveðja,
Sarah.
----- Original Message -----
From: AThompson
To: norse_course@yahoogroups.com
Sent: Wednesday, December 01, 2004 7:52 AM
Subject: RE: [norse_course] Auðun - 6

Góðan daginn

 

Auðun – 6 Translation follows:

           

Hann ferr nú síðan suðr með landi ok í Vík austr
He travels now afterwards south along (the) land and east into Vík


ok þá til Danmerkr; ok er þá uppi hverr penningr fjárins,
and then to Denmark; and (by) then is each penny of (his) possessions (sg) (used) up,


ok verðr hann þá biðja matar bæði fyrir sik ok fyrir dýrít.
and he must then ask for food both for himself and for the animal.


Hann kømr  á fund ármanns Sveins konungs, þess er Áki hét,
He comes into a meeting with King Sveinn’s steward, that one who was called Áki,


ok bað hann vista nakkvarra bæði fyrir sik ok fyrir dýrit:
and asked him for some provisions both for himself and for the animal:


'ek ætla', segir hann, 'at gefa Sveini konungi dýrit.'
’I intend’, says he, ’to give the animal to King Sveinn.’

 

Question:

 

Is ”Danmerkr” really in the genitive? If so, what class of noun is it?  r-stem ?

 

Kveðja

Alan

 

-----Original Message-----
From: Sarah Bowen [mailto:sarahbowen@...]
Sent: Monday, 29 November 2004 12:48 AM
To: norse_course@yahoogroups.com
Subject: [norse_course] Auðun - 6

 

Here comes the next installment!  Enjoy :-)

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

Hann ferr nú síðan suðr með landi ok í Vík austr ok þá til Danmerkr, ok er þá uppi hverr penningr fjárins, ok verðr hann þá biðja matar bæði fyrir sik og fyrir dýrit.  Hann kømr á fund ármanns Sveins konungs, þess er Áki hét, ok bað hann vista nakkvarra bæði fyrir sik og fyrir dýrit: "ek ætla" segir hann, "at gefa Sveini konungi dýrit."

 

                                                      ~~~~~~~~~~~~~~~~



A Norse funny farm, overrun by smart people.

Homepage: http://www.hi.is/~haukurth/norse/

To escape from this funny farm try rattling off an e-mail to:

norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com






A Norse funny farm, overrun by smart people.

Homepage: http://www.hi.is/~haukurth/norse/

To escape from this funny farm try rattling off an e-mail to:

norse_course-unsubscribe@yahoogroups.com




---
Incoming mail is certified Virus Free.
Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com).
Version: 6.0.802 / Virus Database: 545 - Release Date: 26/11/2004


---
Outgoing mail is certified Virus Free.
Checked by AVG anti-virus system (http://www.grisoft.com).
Version: 6.0.802 / Virus Database: 545 - Release Date: 26/11/2004