Hinn 11. nóvember 2004 lét AThompson þetta frá sér fara:
> Sarah and Haukur
>
> Thanks for your comments, but before we leave the question of “eptir”
> behind :-), I ask you to look at the following three constructions and
> tell me if you think they are all grammatically correct and if they each
> have the same meaning.
>
> ok of vetrinn eptir var Auðun með Þóri stýrimanni
> ok var Auðun með Þóri stýrimanni of vetrinn eptir
> ok var Auðun of vetrinn eptir með Þóri stýrimanni

As far as I can see these sentences are all correct,
idiomatic and identical in meaning.


> or to approach it from a different angle, would an Icelander be likely
> to say "ég er með einhverjum" to mean "I am with somebody" or would
> normally she say something different?

This is indeed a very normal sentence.
It is also a phrase used by teenagers
to indicate romantic involvement.

Kveðja,
Haukur