Greetings, everyone!

Actually, the continental Scandinavian languages still use that
construction: though Swedish considers it dialectal, standard Norwegian or
Danish speakers might speak of someone as _han Einar_ (for instance), to
imply that both the speaker and the listener are familiar with the person
named. The closest paraphrase in English would be something like "that
Einar guy" or "Einar--you know him, right?"


----
Ingeborg S. Nordén
(runelady@...)
Ek Ingwibergô stabaz fahiðô