Although I wasn't able to find an English translation
of the "Hrafnkel's Saga Freysgoða" on the internet,
I did manage to find one that was published in book
form by PENGUIN BOOKS in England in 1971. The translator
was the well known Icelandic saga specialist, professor
Hermann Pálsson. Below I have copied the paragraph in
question from page 63 in his book (isbn 0140442383), such
that the Icelandic text may be more easily accessible
to the non-scandinavian listmembers as well. It is
a good reading excercise, since the text is fairly
straightforward without any real difficulties.
Thus, maybe those who are still at the initial stages of
learning Old Icelandic can also participate by reading
it and asking some questions about the parts that aren't
completely clear to them. (A simple homework assignment
for the reader might, for instance, be to locate all the
verbs used, and find a) infinitive forms b) number, person
and tempus used.)
Here is the text in Hermann Pálsson's translation:

« It was then half-way between rising time and mid-morning.
'' Down by the lake a servant was washing her clothes, and
'' when she saw the riders she bundeled together the linen
'' and ran up to the farm. She threw the laundry down beside
'' the log-pile outside the door and burst into the room.
'' Hrafnkel had not yet got up, and some of his most trusted
'' men were resting in the hall, but all the farmhands had
'' gone to work. This was the haymaking season. »

Modern Icelandic (see http://www.snerpa.is/net/isl/hrafn.htm)
-------------------------------------------------------------
'' Þá var jafnnær rismálum og dagmálum.
'' Kona ein var við vatnið og þó léreft sín.
'' Hún sér ferð manna.
'' Griðkona sjá sópar saman léreftunum og hleypur heim.
'' Hún kastar þeim niður úti hjá viðarkesti, en hleypur inn.
'' Hrafnkell var þá eigi upp staðinn, og nokkrir vildarmenn lágu
'' í skálanum, en verkmenn voru til íðnar farnir.
'' Þetta var um heyjaannir.

--- In norse_course@yahoogroups.com, "xigung" <xigung@...> wrote:
> The example text is from "Sagaen om Ravnkel Frøisgode".
> (located around 80% towards the end)
> Jón Helgason, 1950 (Normalized Old Icelandic):
> ----------------------------------------------
> Þá var jafnnær rismálum ok dagmálum.
> Kona ein var við vatnit ok þó lérept sín;
> hon sér ferð manna.
> Griðkona sjá sópar saman léreptunum ok hleypr heim;
> hon kastar þeim niðr úti hjá viðarkesti en hleypr inn.
> Hrafnkell var þá eigi upp staðinn, ok no,kkurir vildarmenn lágu
> í skálanum, en verkmenn váru til iðnar farnir.
> Þetta var um heyjaannir.
>
> Bjarne Fidjestøl, 1972 (Nynorsk):
> ---------------------------------
> Det var då midt imellom rismål og dagmål.
> Nede ved vatnet stod det ei taus og vaska klede.
> Då ho fekk sjå mennene som fór framom,
> sopa ho saman kleda og sprang heim.
> Kleda kasta ho frå seg ute på ein veddunge og sprang inn.
> Ramnkjell var ikkje stått opp enno, og nokre vener låg
> ute i skålen, men tenestefolket var gått til arbeidet.
> Det var i høyonna.
>
> Alexander Bugge, 1901 (Norway):
> ------------------------------
> Det var omkring halvotte om morgonen.
> En kone stod ved vandet og tvætted lærred.
> Hun fik øie paa de ridende.
> Kjerringen soped da lærredet sammen og sprang hjem.
> Hun kasted tøiet ned paa en vedhaug og sprang ind.
> Ravnkel var ikke staat op, og husfolkene laa i skaalen;
> men arbeidsfolkene var gaat til sit arbeide;
> det var i høaannen.
>
> Trygve Knudsen, 19.. (Norwegian, after Helgason, 1950):
> -------------------------------------------------------
> Det var midt mellom rismål og dugurd.
> En kone stod ved vannet og vasket lerret.
> Hun fikk se mennene som red.
> Da sopte hun sammen lerretsplaggene og løp opp til gården;
> vasken kastet hun fra seg ute på en vedhaug og sprang inn.
> Ramnkjell hadde ikke stått opp; noen venner av ham lå i skålen,
> men arbeidsfolkene var gått til sitt
> - dette var i høyonna.
>
> Chr. N. Brodersen, 1962 (Danish):
> ---------------------------------
> Det var midt mellem vågnetid og davretid.
> Nede ved vandet stod en tjenestekvinde og vaskede sit lærred.
> Hun ser mændene komme ridende.
> Kvinden samler sit lærred sammen og løber hjem.
> Hun smider tøjet fra sig ude ved en brændestabel og løber ind.
> Ravnkel var endnu ikke stået op, og nogle venner lå i
> soveværelset, men arbejdsfolkene var gået til deres arbejde.
> Det var i høhøstens tid.