> What I'm interested is is not the use of this word by non-Icelanders
> to express dissatisfaction with Christianity; however, I should be
> very interested indeed to know what it means as a genuine Icelandic
> word, as I believe it is.

Draugatrú = "Belief in ghosts."

Using the word to refer to Christianity sounds like something
Helgi Hóseasson (human rights activist, terrorist and apostate)
might do. He's been known to refer to Jesus Christ as an "arabísk
afturganga" or "draugur". A strophe:

Mæja hljóp og mædd hún hljóp,
myrkur hljóp upp haugur;
Pétur hljóp og piltur hljóp,
prettvís hljóp þá draugur.

or perhaps:

Gamli Éhó gekk í kring,
galdraverk að færa;
úldinn Ésú uppvakning
uppúr gröf að særa.

The two following are not by Helgi,
but have the same theme:

Öll veit borgin atburð þann,
eyðið sorg og voli
árla í morgun upp reis hann
eins og Þorgilsboli.

Skelkur flaug í sálarsvið,
sérhver taug var fangin,
ekki er spaug að eiga við
árans draugaganginn.

Kveðja,
Haukur