Hi Arlie !
There is little activity right now. I certaily prefer it
when there is some mail. In this case you have a good point,
that the electronic "search and find" method is at least
cumbersome - and also that any one saga is probably too
limited, to allow for a full range of meanings for a given
word. Add to this that it fails to give you a compact survey
of the various possibilities. But the text search has its
own advantages too. Mainly that it gives you lots of
examples of usage.


--- In norse_course@..., Arlie Stephens <arlie@...> wrote:

>
> A dictionary written specifically to go from English to ON would
list the
> range of words that could translate "right", with some indication of
the
> sense and context for each one.

As I mentioned, I now use Zoëga's "Ensk-Íslenzk orðabók",
which is fairly decent. Let me just for fun look up the
word "right" there, that you mention as example, and see
what it says:

right (ræt) l. rjettur; beinn
(~ line); hægri (my ~ hand);
the ~ side (of cloth) rjetthverf-
an; on the ~ side of forty enn
ekki fertugur; ao. beint, rjett;
mjög; til hægri; n. rjettur; rjett-
indi; hægri hönd (hlið); he is ~,
in the ~ hann hefur rjett að mæla,
stendur á rjettu; be in one's ~
mind or senses vera með fullu
ráði; he is not ~ in his head
ekki með öllum mjalla; all will
come ~ in the end alt mun
lagast að lokum; all ~! alt er
gott! I am ~ mjer amar ekk-
ert, það fer vel um mig; ~ a-
head beint áfram; on the ~
hægra megin; set ~ leiðrjetta,
laffærw; set (eða put) to -s
koma (e-u) í rjett lag; s. rjetta;
lagfæra; láta (e-n) ná rjetti sín-
um; komast á rjettan kjöl (the
boar -ed eða -ed herself); ~
angled l. rjetthyrndur; -en s.
rjetta, laga; -eous (rætsh9s,
rætj9s) l. rjettlátur, rjettvís;
-eousness n. rjettvísi; -ful l.
rjettur, löglegur; rjettvís; -hand-
ed l. rjetthendur; gerður með
hægri hendinni (a -handed
blow); gerður fyrir hægri
höndina (a -h. tool); -less l.
rjettlaus; -ly ao. rjettlilega,
með rjettu; -minded l. rjettlát-
ur, ráðvandur; -ness n. rjett-
leiki, hreinskilni.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
I find the inserted "j" a bit strange, though.
ON it was "rétt". Maybe this is an example of
a long vowel next to a long consonant changing
into a diphtong. I believe we discussed something
similar before, but I do not recall the example.

Best regards
Keth