Re: Portuguese, Spanish bode "buck"

From: Rick McCallister
Message: 71091
Date: 2013-03-16

BTW: A buck is a male deer, females are called does.
The Basque forms look more like something relate to Spanish bicho --not the vulgar word in Brazilian Portuguese. Bicho supposedly comes from bestia but I have my doubts. There's also French biche and perhaps English bitch

--- On Sat, 3/16/13, Tavi <oalexandre@...> wrote:

From: Tavi <oalexandre@...>
Subject: [tied] Re: Portuguese, Spanish bode "buck"
To: cybalist@yahoogroups.com
Date: Saturday, March 16, 2013, 10:31 AM

 
--- In cybalist@yahoogroups.com, "Joao S. Lopes" <josimo70@...> wrote:
>
> What's the etymology of Portuguese bode "he-buck"? It looks
superficially to Germanic *bukka-, but Iberic Romance bode would imply
something loke *botem, *butem- *Vpotem, *Vputem, where V= any vowel (cf.
apotheca > bodega).
>
Possibly the Basque diminutive forms bitika, pit(i)ika, bitiñ,
pitiña, pitina 'goat kid' would fit in.

I think likely a link to NEC *bHe:mtts^y 'deer, mountain goat' (NCED
258), itself a relative of *bukk- (from an earlier *buku- by Kilday's
Law) and related forms in Eastern IE and Altaic.