Re: Basque onddo

From: Rick McCallister
Message: 70364
Date: 2012-11-01

As they say about the stubborn, cada asno con su Aznar.


From: dgkilday57 <dgkilday57@...>
To: cybalist@yahoogroups.com
Sent: Wednesday, October 31, 2012 8:32 PM
Subject: [tied] Re: Basque onddo
 


--- In mailto:cybalist%40yahoogroups.com, "stlatos" <sean@...> wrote:
>
> --- In mailto:cybalist%40yahoogroups.com, "Brian M. Scott" <bm.brian@> wrote:
> >
> > At 9:01:00 PM on Tuesday, October 30, 2012, stlatos wrote:
> >
> > > --- In mailto:cybalist%40yahoogroups.com, "Brian M. Scott"
> > > <bm.brian@> wrote:
> >
> > >> At 4:01:13 PM on Tuesday, October 30, 2012, stlatos wrote:
> >
> > >>> Where did Asena:rius come from, if not brd < Bq?
> >
> > >> Cognomen from <asinus>.
> >
> > > Then why Aznar?
> >
> > Presumably because the Latin (or Romance) sibilant sounded
> > more like the Basque laminal sibilant than like the Basque
> > apical sibilant.
> >
> > Brian
> >
> It's ce not se > z(e) in Sp. Aznar only makes sense if from Bq * asYenari with Asenarius a Latinization of it (otherwise > X Aznario).
>
Note however Basque <zentzu> 'sense' (Latin <sensus>, acc. -um), <zerbitzatu> 'to serve' (*servitia:re, acc. supine -a:tum), <zela> 'saddle' (<sella> 'seat', acc. -am), <gauza> 'thing' (<causa> 'matter, affair'), <anzer> 'goose' (<anser>), <zagitatu> 'to set in motion' (*sagitta:re 'to loose an arrow', not from <sollicita:re> 'to bother' as some suppose), Souletin <zeku"ru"> 'lifestyle' (<saeculum> 'lifetime; century'), and the numerous words with Bq. -zt- from Lat. -st-.

DGK