PIE * bhendh-

From: The Egyptian Chronicles
Message: 68372
Date: 2012-01-16

PREAMBLE: IE. reconstructions are usually the result of etymological analysis and research into later attested words. But these words are based exclusively on IE data while ignoring the full range of the isogloss when it extends into non-related languages. Because of this procedure, the field of Indo European reconstructed linguistics is sometimes the home of many controversies and disagreements.
 
This is more evident if the data is extended to cover attested written work in ancient (or extinct) non Indo-European languages.
 
Whether this is done by design or is simply the result of an unintended oversight, IE linguists are still confident that they have reconstructed the Proto-Indo-European with reasonable certainty.
 
This goes without saying, despite the lack of attested written records at the time when this word would have been spoken in any Indo-European language.
 
The following PIE * bhendhand its various pertinent IE data are examples which illustrates the problem:
 
"Indogermanisches etymologisches Wörterbuch
Pokorny Master PIE Etyma
127 bhendh-IE  to tie, bind
 
band (v)1520s, "to bind or fasten;" also "to join in a company," from band (1) and (2) in various noun senses, and partly from Fr. bander. The meaning "to affix an ID band to (a wild animal, etc.)" is attested from 1914. Related: Banded; banding.
 
band (1) "a flat strip," also "something that binds," a merger of two words, ultimately from the same source. In the sense "that by which someone or something is bound," it is attested from early 12c., from O.N. band "thin strip that ties or constrains," from P.Gmc. *bindan, from PIE *bendh- "to bind" (cf. Goth bandi "that which binds; Skt. bandhah "a tying, bandage," source of bandana; M.Ir. bainna "bracelet;" (see bend, bind) Most of the figurative senses of this word have passed into bond (q.v.), which originally was a phonetic variant of band.
 
From Old English bindan, from Proto-Germanic *bindanan (compare West Frisian bine, Dutch/German binden), from Proto-Indo-European *bhendh- 'to tie' (compare Welsh benn 'cart', Latin offendix 'knot, band', Lithuanian beñdras 'partner', Ancient Greek peîsma 'cable, rope', Sanskrit badhnati 'he binds').
 
bend From Middle English benden, from Old English bendan (“to bind or bend (a bow), fetter, restrain”), from Proto-Germanic *bandijanan (“to bend”), from Proto-Indo-European *bhendh- (“to bind, tie”). Cognate with Middle High German benden (“to fetter”), Danish bænde (“to bend”), Icelandic benda (“to bend”). More at band.

bend, bendan band bundum bundana binden. g. bindan; an. binda batt; as. bindan, afries. binda, ags. bindan, engl. bind; ahd. bintan, pintan, mhd. nhd. binden. Vgl. gr. [pei=sma] Tau (aus *[penqsma]). - lat. offendimentum Band. - lit. beñdras Teilnehmer. - ir. bés Sitte (aus bhendh-tu-). - skr. bandh, badhnati binden.

 BAND, n. pl. bönd, [binda; Ulf. bandi, O. H. G. pfand, whence the mod. Dan. pant; N. H. G. band; Engl. band and bond; Dan. baand.] I. prop. in sing. any kind of band; mjótt band, a thin cord, Edda 20, Grág. ii. 119.  a yarn of wool, v. bandvetl- ingar. . metaph. a bond, obligation; lausn ok b. allra vandamála, Fms. v. 248, Bs. i. 689. II. in pl. also, 1. bonds, fetters, Lat. vincula; í böndum, in vinculis, Bs. i. 190, Fms. ii. 87, 625. 95: theol., synda bönd, 656 A; líkams bönd, Blas. 40. 2. a bond, confederacy; ganga í bönd ok eið, to enter into a bond and oath, Band. 22; cp. hjónaband, marriage; handaband, a shaking of hands, etc. 3. poët, the gods, cp. hapt; of providence ruling and uniting the world, Hkm. 10; banda vé, the temples, Hkr. i. 204; at mun banda, at the will of the gods, 210; vera manu bönd í landi, the gods (i. e. lares tutelares) are present in the land, Bs. i. 10; gram reki bönd af löndum, Eg. (in a verse); blóta bönd, to worship the gods; vinr banda, the friend of the gods; bönd ollu því, the gods ruled it, Haustl.; vide Lex. Poët.,