Re: kludge (klots (churlish), clot, clod, gluten, chalk, clay, and

From: The Egyptian Chronicles
Message: 68304
Date: 2011-12-27

 

GUESTUSER wrote: OTOH, the explanation in Webster ''Yiddish klots, literally, wooden beam, from Middle High German kloz lumpy mass'' would imply that the semantic change (from "lumpy mass"
> "wooden beam") occurred only in Yiddish. Yet the semantic change was a
pan-German phenomenon (and, I assume, a concomittant one). The idea of a large, clumsy, awkwardly moving person as well as the further, secondary, idea of being ill-mannered, boorish, churlish, an elephantine slob among fine chinaware things etc are covered by this association: Holzklotz (a wooden Klotz), which is, as such, eloquent enough.
 
I.e., these metaphorical concoctions probably came into being long after Klotz had stopped meaning a lump of the Kloß (Kloss) kind (incl. dumpling) for most of native-speakers at least in the southern "half" of the Holy Roman Empire of German Nation. This is why Kloss/Klut/Klüt and Klotz for a long time now have been/perceived (as) different words. A non-linguist might assume a kinship only when taking into account the Low German variants, that are quite similar or the same for both meanings.
 
So it is in Yiddish (a rather... modern Oberdeutsch dialect, and not that much of a 13th-14th c. German as one might be prompted to deem it by the forever mentioning of MHG): AFAIK, to mean Kloss, one'd rather say Klump and (for edible) Kned(e)l (and to a lesser extend or never Klösse or so, despite the fact that very many Jews were nextdoor neighbors of native-speakers who spoke those German dialects that used Klösse and Klöpse (esp. in territories that belong to Poland and the Baltic states). I assume that Yiddish Klotz has even less connections to Kloss in the collective memory than it is the case in German dialects. (In Southern, i.e. "Oberdeutsch" and "Mitteldeutsch" dialects, Kloss and Klops are not very usual - instead: Klump & Knödel/Knedl. Yiddish is an "Oberdeutsch" dialect too, close to Bavarian, Franconian & Suebian.)
 
--------------------------------------------------------------------
 
 
ISHINAN: Gentlemen, after reading your exchange on the 'kludge' topic, I came to the conclusion that a Yiddish connection is more likely. My opinion rests upon the belief that it is influenced by an earlier unidentified Hebrew term which was retained by the speakers of the Jewish community in Eastern Europe and reintroduced into Yiddish. 
 
My reason is very simple: The term 'Klots', is equally found in Arabic, a cousin of Hebrew!
 
Take a look and see for yourself:
 
 
 
 
 I am also including a variety of terms which were offered in relation to this topic
 
These are the following:
 
plate # 1     khlT = stupidity, foolishness: paucity of sense.  An arrow made from a piece of cooked wood, which remains crooked, even though one tries to straighten it; in like manner describing a hopelessly clumsy person.
 
 
plate # 2     ghlZ = gross and/or churlish
 
 
plate # 3      glT = a clot, coagulation.
 
 
plate # 4      gldh = a clod, hardened clay
 
 
plate # 5     ghlth  =  gluten
 
 
plate # 6      khlq = clay
 
 
plate = 7      glf = clay
 
 
plate # 8       kls = chalk, clay, lime and or calcination process in Alchemy
 
 
 
I hope these terms shed some light upon your topic and complement the many suggested explanations which have been offered on this topic .
 
 BTW, in my opinion, these terms are seldom related to each other.
 
 
 
PARALLEL WORLD?
 
Finally, the only remaining remark worthy of  mentioning on this subject is the unusual respective  similarities of I.E. terms with those found in Classical Arabic which, as you all know, is from an unrelated family language.
 
 
Happy Holidays and Happy New Year to you all.
 
Ishinan