Re: w-glide

From: Torsten
Message: 67700
Date: 2011-06-05

--- In cybalist@yahoogroups.com, "Torsten" <tgpedersen@...> wrote:
>
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "Torsten" <tgpedersen@> wrote:
> >
> > --- In cybalist@yahoogroups.com, "Evelyn" <schofieldev@> wrote:
> > >
> > > > Otherwise, how about making the Igylliones węglarze
> > > > http://pl.wikipedia.org/wiki/W%C4%99glarz_(zaw%C3%B3d)
> > > > ie.
> > > > http://en.wikipedia.org/wiki/Charcoal
> > > > makers (why doesn't that profession have a name in English?)?
> > > >
> > >
> > > But it does - collier.
> >
> > Aha - a Canadian linguist
> >
> > Well, Wikipedia hasn't connected them.
>
> The problem probably is that English colliers, when coal mines
> opened, continued as coal miners, whereas elsewhere those
> professions are sen as separate. This means that English collier
> has a wider definition than
> http://de.wikipedia.org/wiki/K%C3%B6hler
> http://es.wikipedia.org/wiki/Carbonero_(ocupaci%C3%B3n)
> http://pl.wikipedia.org/wiki/W%C4%99glarz_(zaw%C3%B3d)
> http://da.wikipedia.org/wiki/Kulsvier
> etc.
>
> The kulsviere in Denmark had an identity as a separate people,
> keeping to themselves in the forest (Sw. tattare, Da. tatere).
>
> http://en.wikipedia.org/wiki/Norwegian_and_Swedish_Travellers
> http://da.wikipedia.org/wiki/Tater

So, I repeat,
Rick Derksen
Etymological Dictionary
of the Slavic Inherited Lexicon

'*ò,glь m. i (a) 'coal'
CS OCS o,glь (Ps. Sin., Supr.) m.(i)
E Ru. úgol’ m.(jo), Gsg. úglja, Gsg. ugljá
W Cz. uhel m.(jo); Slk. uhoľ m.(jo); Pl. węgiel m.(jo)
S
SCr. `ùgalj m.(jo), Gsg. `ùglja;
`ùglje:n m.(o), Gsg. `ùgljena;
Čak. `ùgļen (Vrg.) m.(o), Gsg. `ùgļena;
Sln. ô,gəł m.(o), Gsg. ô,gla;
vô,gəł m.(o), Gsg. vô,gla
BSl. *on?glis
B
Lith. angls f.(i) 4; ánglis m.(io) 1; añglis m.(io) 2;
Latv. ùogle f.(e:)
PIE *h1ongw-l-
Cogn.
Skt. án.gāra- (RV+) m. 'coal' (with a suffix *-ŏ:l-)
Probably a hysterodynamic l-stem.
See also: *ògņь; *vygъņь; *vygъņa'


in Vasmer:
'у´голь m. G. у´гля 'Kohle',
ukr. vúhiľ,
wruss. vůhoľ,
aruss. ug(ъ)lь,
abulg. o,glь `άνθραξ (Supr.),
bulg. vъ´gle n. 'Kohle',
skr. `ùgalj, G. `ùglja,
sloven. vô.gəł G. vô.gla,
čech. uhel,
slk. uhol,
poln. węgiel,
osorb. wuhl, wuhel,
nsorb. hugel. ||

Urverw.:
apreuss. anglis,
lit. anglìs, Acc. añglį, ostlit. ánglis,
lett. ùogle,
aind. áŋgāras 'Kohle',
npers. angišt dass.,
s.
...
Über evtl. Verwandtschaft mit ого´нь (Solmsen Unters, gr. Lautl. 218), s. oben.'

comparing it with *ogonь "fore" (note the a/o/u 'ablaut')

'ого´нь G. огня´ m. 'Feuer',
ukr. ohόń G. ohńú,
aruss. ognь,
abulg. ogn~ъ πυ̃ρ (...),
bulg. όgъn,
skr. ògаnj, ògnjа,
sloven. όgəń,
čech. oheň G. ohně,
slk. oheň,
poln. ogień,
osorb. woheń,
nsorb. hogeń. ||

Urverw.: als
idg. *ognis mit
lit. ugnìs G. ugniẽs, ostlit. ùgnis,
lett. uguns (u ist reduzierte Stufe von o wegen lit. аgnùs 'feurig'),
aind. аgnís m. 'Feuer',
hett. аgniš,
lat. ignis
aus *egnis,
s. ...
das einmalige alit. ungnis ist Schreibfehler für ugnis,
s. ... .

Der heute noch beliebte Ansatz *n.gnis ist weder vom slavischen noch vom ital. Standpunkt wahrscheinlich (s. Walde-Hofmann ], 676), er wird vertreten durch
...
die ого´нь mit
aind. áŋgārаs 'Kohle',
у´голь (s. d.)
verbinden. Unwahrscheinlich ist die Verknüpfung von *ognь mit
lit. ùnkstu, ùnkti 'wimmern, winseln',
lat. uncō, -āre 'Naturlaut des Bären',
slav. *jęčati (s. яча´ть),
gegen Lehr-Spławiński Mélanges Belié 415ff. Kühne Vergleiche mit
lat egula 'Art Schwefel' u. a.
bei Loewenthal WS. 11, 54. Nicht sicher ist Verwandtschaft von *ognь mit
skr. v`ìganj 'Schmiede',
čech. výheň 'Feueresse' '

I wondered if it would be possible for a variant of that root to shed the initial vowel altogether, cf *igrá/grá "game"

'игра´ 'Spiel', играть 'Spielen', dial. грать dass.;
ukr. hra, ihrá, hráty 'spielen',
wruss. hrać,
abulg. igrь παιγνον (Supr. Euch. Sin.), igrati παίζειν (Supr.),
bulg. igrá, igrája 'spiele',
skr. igra 'Tanz, Spiel', ìgrati, `ìgra^m 'tanze, spiele',
sloven. ígra 'Spiel', igrátì,
ačech. jhra, jhráti, čech. hra, hrátì,
slk. ihra, hrať,
poln. gra, grać,
osorb. jhra, hra, hrać,
nsorb. gra, graś,
polab. jagréića 'Spiel', jeigrόją 'sie spielen',
s. Rozwadowski RS. 7,10. ||

Urslav. *jьgra, *jьgrati verwandt mit
lit. aikštytis 'ausgelassen sein',
lett. aîkstîtiês 'schreien, lärmen',
lit. áikštis 'Leidenschaft',
aind. é:jati, í:jati 'regt sich, bewegt sich',
anord. eikinn 'wild, wütend, stark',
s. ...
Abzulehnen ist der Vergleich mit
aind. yájati 'opfert, ehrt',
yájiyas, yájyas 'venerandus'
avest. yazaitÄ",
griech. ´άζομαι 'schaue, verehre',
´άγος n. 'fromme Scheu'
(Potebnja bei Preobr. 1,264).'

If so, we could compare with
de Vries
'kol 1 n. 'holzkohle', nisl. fär. norw. schw. dä. kol. [no, Da. kul]
- > shetl. kol 'glühendes torfstück auf dem herd';
> orkn. kol (Marwick 92). -
ae. col,
afr. kole,
mnd. kol(e),
mnl. cole, cool,
ahd. kolo, hol. -

Entweder zu
ai. jvalati 'brennen',
air. gúal (< *goulo) 'kohle' (IEW 399), oder zu
kala;
je nachdem damit die glühende oder erloschene kohle angedeutet wurde (W. Schulze KZ 56, 1929, 141).
- vgl. kola.

Auch als PN. Kolr verwendet,
vgl.
fränk. Colo;
weiter in Zss.
Kolbeinn, aschw. Kolben, adä. Kulben (> ae. Colbein; air. Colbain),
Kolbjo,rn, aschw. Kolbiorn (> ae. Colebernus)
Kolbrandr, Kolgrimr, Kolskeggr;
auch im wgerm. vgl.
ae. Colbeorht, fränk. Colobert, ae. Colman, fränk. Coloman
(Naumann 99).
- 2 n. in Zs. ísarnkol (Grímn.) 'blasebalg', eig. 'eisenwindstoss'.
- vgl. kul.'

and guess at their identity with the Quadi/Coldui
http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/66368
http://en.wikipedia.org/wiki/Quadi

except for the pesky -d-. Perhaps -ll- -> -ld-?

It's interesting that both Igul- and Kol- are attested as prefixes to anthroponyms, as if they indicated the ethnicity of the bearer.


Another possibility:
The traditional etmology of Hungary/Ugri etc is from Turkish Onogur "ten arrows"
http://en.wikipedia.org/wiki/Hungarian_people#Etymology

However...

Vasmer:
'угрин 'Ungar', Adj. у´горский 'ungarisch', nur aruss. ugrinъ, pl. ugre (Nestor-Chron.), ukr. vúhor, úhor,
s.-ksl. o,grinъ, pl. o,gre
skr. ùgar G. ùgra, auch ùgrin,
sloven. vogər, vogrin (MiEW. 223)
čech. uher, slk. uhor,
poln. węgier, węgrzyn.
Aus einem slav. *o,gъrinъ entlehnt ist
alit. unguras 'Ungar',
nicht später als Apl. d. 10. Jhdts. (Buga IORJ. 17, 1, lff.). ||

Slav. *o,g(ъ)rinъ,
mlat. Ungari, Ungri (Hungari hat sein h wohl von Hunni),
mgriech. Ο`υ̃γγροι, Ο`υγγρικός
(Belege vom 10.â€"16. Jhdt. bei Moravcsik Byz.-Turc. 2, 194ff.),
beruhen auf dem turkotatar. Völkernamen
`Ονόγουροι (Priskos, Agathias),
mlat. Hunuguri (Jordanes), Onoguria terra (Geogr. Ravennas),
bulg.-türk. on ogur
alttürk. on oγuz 'zehn Oguzstämme',
s. ... .

thus the same alternation with and without n-'infix' and w-glide as the list from Derksen
http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/67683
and thus suspected of being much older than the arrival of the Hungarians in Europe in the 10th century.

Here's something interesting:
Vasmer:
'у´горь II. G. угря´ 'Finne, Pickel, Mitesser',
[ie. "pimple, blackhead"]
ukr. vuhór G. vuhri dass.,
bulg. vъgaréc 'Made, Larve' (*o,gorьcь, s. Mladenov 93ff.)
skr. ùgrk dass.,
sloven. ôgre, ogŕc 'Made, Dasselfliege, Finne'
čech. uher, slk. uhor,
poln. wągr, węgry pl.,
osorb. wuhra, nsorb. huger. ||

Urslav. *o,grъ
urverw. mit
lit. ánkštara f., ostlit. inkštìras 'Finne',
ferner
ahd. angar 'Kornmade', ["maggot"]
nhd. Engerling, ["grub"]
s. ...
Man versucht gemeinsame Herkunft mit
у´горь I ["snake"] und
yж ["adder"]
zu erweisen s. ... .'

Thus *o,gor- is
1) "pimple, maggot", 2) "Hungarian"
in Slavic, as
*finne in Germanic (German, Swedish) means
1) "pimple", 2) "Finn"
(cf. German Mitesser "pimple", lit. "co-eater", ie "parasite" and
Danish hudorm "blackhead", lit. "skin worm",
thus pimples and blacheads were understood as caused by parasites)

http://runeberg.org/svetym/0225.html
'2. finne, blemma,
B. Olai 1578 (om ansiktsfinnar) = da.,
från lty., ty. finne f.;
besl. med de under fena anförda orden med grundbetyd.: spetsig o. d.'
...
fena, Spegel 1712,
antingen utvecklat ur fsv. fina el. i yngre tid uppkommen utvidgning av ett
fsv. *fin =
ä. nsv. fe(e)n, fann, Lex. Linc. 1640 osv.
(även fen plur.) = sv. dial.;
av germ. *finö(n)-;
besl. med likbet.
mlty. vinne (ty. finne),
ags. finn (eng. fin) med -nn-,
möjl. uppkommet ur n-stamsböjning
(jfr kvinna: got. qinö);
med m-avledn. i
sv. dial. fime, flaml. vimme (även: snärp);
jfr f.ö.
sv. dial. fen n., fena, agn, borst
(jfr kofen, sv. dial. kornfena),
no. finn m., Nardus stricta m. m.;
av ie. rot
(s)pin- i fhty. spenala, nål, i avljudsförh. till
lat. spina, törntagg;
lat. pinna, fena, tinne m. m., kan innehålla gammalt -n/i-,
men även utgå från ett
*pit(s)nā, pidnā m. m.,
jfr
litau. spitnà, spänn-torn;
av en enklare
ie. rot (s)pi, vara spetsig, i
lat. spica, ax,
jfr
finne, spik, spira osv.'

Most likely Engl. pimple is from the corresponding the NWBlock form *pim-, thus *pim-l-


Nice.

Alright then. Proposal: The Igylliones were Uralic-speaking charcoal-burners, seen by their neighbors as vermin, and they disappeared at some time after Ptolemy mentioned them.



Torsten