Re: Ktistai

From: t0lgsoo1
Message: 67619
Date: 2011-05-25

>>schier?
>
>Yes. And Sciri.

BTW, my maternal granma's family name. (I've read somewhere, I
don't remember where /Udolph?/ that Schier had (has?) a higher
frequency in Mecklenburg and Pommerania.

>>>Three words have the odd distribution Romanian, Albanian, Slavic,
>>>(North) Germanic, Finnic (with exceptions):
>>>*śλaN- (?) "slave"
>>>*tərg- (?) "market"
>>>*(p)k´eN(-st)-(?) "morally/ethnically pure, clean"
>>
>>Which of these is Romanian?!
>http://dexonline.ro/lexem/%c3%88%c2%99chiau/145157
>http://dexonline.ro/definitie/t%C3%A2rg
>http://dexonline.ro/definitie/cinste

târg and cinste are deemed by all major linguists as Slavic
loanwords. $chiau and schiau are naturally Romanianizations
of the ancient Roman sclavus (sclauus), where SKLA > SKIA/$KIA.
The plural of it is $chei, also spelled as $tei (see two
toponyms: $chei, a borrow of Bra$ov/Kronstadt, a city in
South-East Transylvania, and $tei in Western Transylvania,
in both cases these toponyms are hints to some Slavic-speaking
populaces there in the middle ages).

In Romanian, the notion sclavus was replaced by the Slavic rob.
And today only people with some linguistic education know that
the inherited word schiau/$chiau means (better said: once meant)
"slave" and "Slavic" (today's appropriate words for these senses
are sclav and slav).

>>(NB: Romanian linguistics deem
>>Romanian târg as an old Slavism tru^gu^.)
>
>I know. I disagree. More likely a Dacism.

Well-well, but you are aware of the fact that it's sort of
"Aussage gegen Aussage"; some would forever see a substrate
word in it, and some an old Slavic word, none "party" being able
to show a proof, an evidence regarding the "hen-egg" relationship.

George