CAULKING: kls / gs.s./gbs / mdr /mt.t.-- clay / gypsum / gesso / m

From: The Egyptian Chronicles
Message: 67459
Date: 2011-05-02

> This one might interest Ishinan:
>
http://www.denstoredanske.dk/Bil,_b%C3%A5d,_fly_m.m./S%C3%B8fart/Skibe_generelt/kalfatring
>
http://ordnet.dk/ddo/ordbog?aselect=kalfatre&query=KALI
>
> Danish kalfatre, Dutch kalfatern "caulk" (a boat),
> perhaps
from Arabic qalfata
>
>
href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Micha%C3%ABl_V_Kalaphates">http://nl.wikipedia.org/wiki/Micha%C3%ABl_V_Kalaphates
>
Vergelijk met het Nederlandse woord kalefaten of kalefateren, dat via het Franse 'calfater' afkomstig is uit het Arabische 'qalfata'.
>
> Kalaphates
"caulker"
===============================================================
 
 
 
 
ISHINAN: Thanks Torsten  for sharing the information about kalfatr-, qalfata
 
 
Allow me to reciprocate your favor quadrupled repaid with the following appropriate sequel on the topic of CAULKING:  clay / gesso / gypsum /  mud, etc..
 
 
1- Classical Arabic _kls_ (Kalas) Quick lime, a calcined substance used by alchemists,   _Kalas_ : to plaster with lime, _KalAsah_ : A lime Kiln 
 
1st occurrence: In a pre-Islamic(Gahiyliyah) poem by `Adiyy Ibn Zayd, describing the plastered/caulked interstices stones of the palaces in the ancient Arab city of H.ad.ra situated between the Euphrates and Tigris in al-Anbar, Iraq.  Al- H.ad.ra was founded by ancient Arab tribes on the western fringes of the Parthian Empire some time in the 3rd century BCE. (see fig. # 1)
 
http://www.theegyptianchronicles.com/NOSTRATIC/KLS.html
 
 
Compare with: CEALC, es; m. Plaster, cement, CHALK; calx arenata, calx :-- Iuuinianus wæs sume niht on ánum niwcilctan húse: ðá hét he bétan ðaer-inne mycel fýr, forðon hit wæs ceald weder. Ðá ongan se cealc mid unge-mete UNCERTAIN stincan, ðá wearþ Iuuinianus mid ðam Braeþe ofsmorod Jovian was one night in a newly-plastered house: then he ordered a great fire to be lighted therein, because it was cold weather. Then the plaster began to fume excessively, and Jovian was smothered with the vapour, Ors. 6, 32; Bos. 129, 9-12. [Dut. Kalk, f; Kil. Kalck: Ger. Kalk, kalch, m: M. H. Ger. Kalc, m: O. H. Ger. Calc, chalch: Dan. Kalk, m. F: Swed. Norw. Kalk, m: Icel. Kalk, n: Lat. Calx,  And f: Wel. Corn. Calch, m: Ir. Calc: Gael. Cailc, f: Manx kelk, m.] DER. Niw-cilct.
 
Chalk O.E. Cealc "chalk, lime, plaster, pebble," a W.Gmc. Borrowing from L. Calx (2) "limestone, lime (crushed limestone), small stone," from Gk. Khalix "small pebble," which many trace to a PIE root for "split, break up."
 
Caulk Late 14c., from O.N.Fr. Cauquer, from L.L. Calicare "to stop up chinks with lime," from L. Calx (2) "lime, limestone" (see chalk). Original sense is nautical, of making ships watertight. In most Germanic languages still with the "limestone" sense, but in English transferred to the opaque, white, soft limestone found abundantly in the south of the island. Modern spelling is from early 14c.
 
Calcium (from Latin calx, genitive calcis, meaning "lime")  was known as early as the first century when the Ancient Romans prepared lime as calcium oxide. Literature dating back to 975 AD notes that plaster of Paris (calcium sulfate), is useful for setting broken
Bones.
 
------------------------------------------------------------------------------------------
 
2- Classical Arabic: Gs.s. (gys.s.): He plastered a building with _gys.s._  or gypsum.
 
Compare with: Gesso  Plaster of Paris, 1590s, from It. Gesso, from L. Gypsum (see gypsum).
 
 See fig. # 2  http://www.theegyptianchronicles.com/NOSTRATIC/KLS.html

------------------------------------------------------------------------------------------
 
3- Classical Arabic gbs (gibs):  Gypsum  See Fig. # 3
 
http://www.theegyptianchronicles.com/NOSTRATIC/KLS.html
 
Compare with:  Gypsum:  Late 14c., from L. Gypsum, from Gk. Gypsos "chalk," according to Klein, perhaps of Semitic origin (cf. Arabic jibs, Heb. Gephes "plaster").
 
------------------------------------------------------------------------------------------
 
 
4a - Classical Arabic _ mdr_  : He plastered a building with _madar_  mud or clay .  _Madar_: town or village built  with mud and unburnt bricks. Ahl al-madar : the people of the towns or villages (houses built with mud) versus Ahl al- wabar: people of the tents.   Excrement is also metonymically termed _madar_    clay /mud  See fig.. # 4a
 
http://www.theegyptianchronicles.com/NOSTRATIC/MUD.html
 
4A Compare with: muþra m. Schlamm, Sumpf, Moder. ndl. modder Schlamm, Hefe, engl. mother Satz, Hefe; spätmhd. (md.) moder m. in Verwesung übergegangener Körper, Moder, Sumpfland, Moor, nhd. schweiz. mûderig schimmlig, neblig. Daneben mndl. modde, Schlamm, Dreck, m.engl. mudde, n.engl. mud, md. mot Moor, Morast. S. smut. vgl. skr. mutra n. Harn; zend. mûthra. Unreinigkeit, Schmutz. uud :
 
------------------------------------------------------------------------------------------
 
4b- _ muduwr_ ( from _mdr_ ) : a moat,  a manmade mound  or natural.  See fig.. # 4b
 
 
 
Compare with
4B- Motter  , (il) motte [m?t]. Att. ds Ac. dep. 1762. Étymol. et Hist. 1555 part. passé «caché derrière une motte de terre» (Ronsard, Meslanges, éd. P. Laumonier, t.6, p.239: le gibier motté); 1622 se motter «se cacher derrière une motte» (Est. Binet, Merv. de nat., p.3 ds Gdf. Compl.). Dér. du verbe motter*; dés. -er; pour les sens att. dans les parlers région. v. FEW t.6, 3, p.294 à 297. Moat : mid-14c., from O.Fr. mote, from M.L. mota "mound, fortified height," probably from Gaulish mutt, mutta. Sense shifted in Norman French from the castle mound to the ditch dug around it.
 
 
-------------------------------------------------------------------------------------
 
 4c -  Classical Arabic : _mut.t._ : ropy mud, thick  slime. Places hollowed by the tramping feet of beasts of carriage in the ground, in which mud and/or strong thick slime collects. See fig.. # 4c
 
http://www.theegyptianchronicles.com/NOSTRATIC/MUD.html

 Compare with   4C- mud:  c.1300, cognate with and probably from M.L.G. mudde, M.Du. modde "thick mud," from P.Gmc. *mud- from PIE *meu-/*mu-, found in many words denoting "wet" or "dirty" (cf. Gk. mydos "damp," Pol. mul "slime," Skt. mutra- "urine," Avestan muthra- "excrement, filth"); related to Ger. schmutz "dirt," which also is used for "mud" to avoid dreck, which originally meant "excrement." 

 

Best regards

 

Ishinan 5/2/2011