Re: Where and how developed die Jiddische Sproch

From: Brian M. Scott
Message: 66960
Date: 2010-12-14

At 7:45:19 PM on Thursday, November 18, 2010, Torsten wrote:

[...]

>> On the three names of that river route cf.
>> Kuhn
> ...
>> "The German Radantia (to river Main at Bamberg) was in
>> this way [various dialect forms adopted for separate
>> stretches] even divided into three parts. The two source
>> rivers are now named (Franconian and Swabian) Rezat, the
>> middle course Rednitz and the lower, from the entrance of
>> the river Pegnitz, Regnitz. The new units correponded to
>> natural river sections and therefore gave little cause
>> for objection. The form Regnitz may be taken symbolically
>> as a mix of Rednitz and Pegnitz, which join there and are
>> approximately of the same size. Rezat seems to have
>> originated from Reht-ratanze, the old name of the
>> Franconian Rezat (thus 810, but 786 Reth-ratenza). It is
>> probably the "right Radantia" (seen from down river), but
>> nonetheless a part of the unitary Radantia which has now
>> fallen into pieces".

>> Or from *radj- -> rad-/rag- (by phoneme adaptation)?

No such gratuitous hypothesis is necessary: the name has a
perfectly good etymology, and the change Rednitz > Regnitz
under the influence of <Pegnitz> is unobjectionable.

Regnitz: <Regentze> 1312, <Regnitz> 1348, <Regnicz> 1376,
<Regnitius ... fluvius vulgo Radiantia dictus> 1506.

Fränkische Rezat: <Rethrazenza> 786 [1614], <Rehtratanze>
792x816 [9th c.], <Ratanza> ~800 [835] zu 793, <Rehtratanze>
810, <Radentia> 9th c. [10th c.] zu 793, <... infra ...
Radanciam fluvium> 1228, <Raticena> 1284, <Raedentz> 1286,
<Radancia> 1301, <... an der Redentz> 1337x43 [1358],
<Reitzend> 1339 [14th/15th c.], <Rednitz> ~1434, <Retzach>
1504, <... an der Rezet> 1641, <Rezat> 1714, <... die ...
untere Rezat> 1743, <Retzat, ... die fränkische> 1801 [<ä>
is actually <a> with superscript <e> -BMS], <Rezat (die
fränkische oder untere)> 1832, <fränkische Rezat> 1844.

Viele Belege sind mit denen der Rednitz gleich; drei frühe
haben als Zusatz althochdeutsch <reht>, <rehth> 'recht,
gerade, wahr', sodass sie als 'rechte Razenza' bzw. 'rechte
Ratanze' erklärt werden können. Die voralthochdeutsche
Ausgangsform ist *Radantia. Wenn man annimmt, dass
*Radantia auf vorgermanisch *Rodantia beruht, dann liegt
eine Ableitung mit dem Suffix <-antia> von dem (keltischen)
Substantiv *rodo- vor, das wohl Verbalsubstantiv zum Verb
indogermanisch *red-e-, ein Synonym für 'graben', ist.
*Rodantia bezeichnet demnach ein Gewässer, das sich an
vielen Stellen in die Landschaft 'gräbt'.[22] Der
adjektivische Zusatz bezieht sich auf das in Mittelfranken
gelegene Quellgebiet.

[22] Mitteilung von Albrecht Greule.

Wolf-Armin Frhr. von Reitzenstein. Lexikon fränkischer
Ortsnamen: Herkunft und Bedeutung; Oberfranken,
Mittelfranken, Unterfranken. München, 2009.

[...]

>> cf. the city's names in Orbis Latinus:
>> http://www.columbia.edu/acis/ets/Graesse/orblatr.html
>> 'Ratisbona, Ratispona, Radaspona, Radespona, Radisbona u.
>> -pona, Reginopolis, Regina (castra), Regnia,
>> Reginoburgum, Regino urbs, Raegina, Imbripolis
>> (Imbripolitanus), Tiberina, Tiberia, Tiburina, Tiburnia,
>> Hyatospolis, Hierapolis, Hiaspolis, Quadrata,
>> Reginopolis, Ratispolis, Regisburgium, Regensburg, Stadt,
>> Bayern (Oberpfalz).'

>> note the -d-/-g- alternation also here.

Because it had two fundamentally different names (plus a
number of fantastical nonce names).

<http://de.wikipedia.org/wiki/Regensburg>:

Regensburg ist eine der ältesten Städte in Deutschland. Im
Laufe der Jahrhunderte ist Regensburg mit einer Vielzahl von
Namen bedacht worden. Das weist auf die reichhaltige
Geschichte hin. Älteste Namen der Siedlung sind die
keltischen Bezeichnungen Radasbona, Ratasbona oder
Ratisbona, daraus entstand die französische Benennung
Regenburgs „Ratisbonne“. Der Namensursprung beruht auf zwei
keltischen Wörtern: rate oder ratis „Wall“, „Stadtmauer“ und
bona „Gründung“ oder „Stadt“.[2]

Daneben wurde die Stadt auch mit so illustren
Phantasiebezeichnungen wie Quadrata, Germanisheim,
Hyatospolis, Ymbripolis, Reginopolis und Tyberina bedacht.


[2] Xavier Delamarre: Dictionnaire de la langue gauloise.
éditions errance 2003.

<Regensburg> = <Castra Regina> 'Lager am Regen'

Brian