Re: New way of getting Goth-

From: Torsten
Message: 66254
Date: 2010-07-03

--- In cybalist@yahoogroups.com, "tgpedersen" <tgpedersen@...> wrote:
>
>
> I shouldn't be looking at pages like this:
> http://www.paabo.ca/uirala/veneti.html
Now
http://www.paabo.ca/uirala/uini-name.html
No trace of the etymology.

>
> But there were some extra facts he wouldn't know that might support
> his Finnic koti -> got- etymology.
>
> Here is the Uralic kot- in cybalist:
> http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/56045
> http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/2005
> and in UEW:
> 'kota 'tent, hut, house' FU
> Finn. kota 'tent, Saami hut; cattle kitchen';
> Est. koda (gen. koa)
> 'house, building, front house, peasant summer kitchen' |
> Saami N. goatte -ð- 'tent; Saami hut', L kå:hte, K (161) T kiø,tte,
> Kld. kuø,tt, Not. kuo,ht, A kø,t 'id.; pocket, purse' |
>
> Mord. E kudo, M kud 'house, living room' |
>
> Mari
> KB kuð&^,U kuðo 'the Mari summer hut',
> B kuðo 'a house on the farm used in summer as kitchen' |
>
> Udmurt
> ka, ko: S kor-ka 'house' (kor 'beam'), vu-ko 'mill' (vu 'water'),
> kwa, K kwala 'Udmurt summer hut',
> G korka 'house, room' |
>
> Komi ka, ko, ku:
> S ker-ka, P ker-ku, P ke•r-ku, kò•r-ku (ker 'beam'),
> S vic´-ko, P vic´-ku 'church' (vi3´ 'fast') |
>
> Khanty (OL 90) V kat, DN xot, O xat 'house' |
>
> Hung.
> ház (acc. házat) 'house; familiy (Old Hung.) room', ëgyház 'church',
> haza 'home, at home; homeland',
> házas 'married'.
>
> >< ? PIE: *kata-:
> Av. kata- 'chamber, storage room, cellar',
> Pers. kad 'house'.
> Ancient Wanderwort (cf.
> Turk. kota 'house',
> Mong. qota(n) 'enclosure, village, city, house',
> Ainui kot '(house) place',
> Tamil kut.i 'hut, house').
> Cf. further
> Old Ind. kut.a- 'fortress', kut.i- 'hut'.
> The Hung. derivation házas was by several researchers (
> Wichmann: FUF 11: 214;
> Setälä: FUF 13:376 with ?;
> Toivonen: FUF 19:205;
> Zsirai: MNy. 22:185
> ) erroneously related to Finn. kansa 'people' and its word family.
> The Finn. word kansa s. under *kansa 'people' FP.'
>
> Obviously I'm free to posit this as a gloss of the ar-/ur- language,
> substrate to IE and FU (as well as of other languages).
>
> Now if this is true the this might also be
> *kodán- > *gUdán-/*Gdan-, and
> *gUdán- > *GUdán- > *gótan-, and
> *Gdan- > *dan-

As for the meaning, cf.
Fi. kotona "at home"
http://en.wiktionary.org/wiki/kotona
Est. kodune, -se "pertaining to one's home, domestic"



> That would make the Danes one of the Got-/Jut- peoples which were
> already there in Scandinavia before the Odinist invasion.
>
(cf.
http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/61424
http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/63899
).

Ludwig Rübekeil
Suebica, Völkernamen und Ethnos
pp 142-3

'Wirkliche Schwierigkeiten bieten die ON Gdan´sk und Gdynia. Nachdem man sie bisher entweder mit dem Gotennamen in Zusammenhang brachte - für Gdan´sk wurde gar Gleichsetzung mit Gothiscandza in Erwägung gezogen - oder aber aus dem Balt. erklärte, versucht neuerdings Udolph, sie aufgrund einer modifizierten Form der Kraheschen Alteuropa-Theorie zu deuten. Aus dem Slav. selbst sind die ON
jedenfalls kaum herzuleiten, da ein Etymon *gUd- im appellativischen Wortschatz des Slav. nicht nachzuweisen ist. Wegen ihrer Verbreitung über das Gebiet hinaus, in welchem man sich gemeinhin Goten vorstellt, wird nach neuerer Auffassung ein Bezug zum Gotennamen - und im Falle Gdan´sk zu Gothiscandza - unwahrscheinlich. Das Auftreten verschiedener Namensvarianten zu Gdan´sk und Gdynia wie c^ech. KdynI und Kdanice, kroat. Gdinj, außerdem das Auftreten des Namens Gdan´sk selbst in Weißrußland und Südostpolen machen einen Anschluß an den Gotennamen in der Tat schwer. Die Gruppe /gd/ ist im Poln. und Skr. aus /kd/ herleitbar, eine umgekehrte Erklärung für c^ech. /kd/ gibt es jedoch nicht; die geographische Verteilung von anlautendem Kd- und Gd- spricht dafür, daß Kd- die ältere ist - vorausgesetzt, daß ein Zusammenhang zwischen den Namen existiert.'


"Real difficulties we encounter in the place names Gdan´sk und Gdynia. After they had been connected with the name of the Goths - for Gdan´sk it was even considered equiting it with Gothiscandza - or explained as Baltic, Udolph recently attempted to interpret them on the basis of a modified form of Krahe's 'Old Europe' theory. From Slavic itself thery can hardly be derived, since no etymon *gUd- can be attested in the appellative vocabulary of Slavic. Because of their distribution beyond that area which is traditionally assigned to Goths, a connection to the name of the Goths - and with respect to Gdan´sk to Gothiscandza - becomes improbable in more recent understanding of the subject. The existence of various name variants to Gdan´sk and Gdynia such as Czech KdynI and Kdanice, Croat. Gdinj, and besides that the existence of the name Gdan´sk itself in Belarus and South East Polan really makes connecting with the name of the Goths difficult. The group /gd/ is in Polish and Serbo-Croatian derivable from /kd/, a reverse explanation for Czech /kd/ does not exist; the geographical distribution of Kd- and Gd- in anlaut points to Kd- being the older - if indeed a connection exists between the names."

The existence of the older Kd- (< KUd- < *kud-) forms supports my derivation from *kod- "home" (ie. the Goths are "the locals" as opposed the immigrating elite, as I proposed).

So Gdynia < *kud-únja, as in *perkW-unja, *bak-unja, *wast-unja
http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/66250

Cf also
Mare Cronion
http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/65780

*kud-únj- > *kronj-


And then there's the old Scandinavia/Scania problem.

First, note the Dutch place names
'des graven hage' ("the count's enclosure")
-> 's-Gravenhage, or Den Haag
and
'des hertogen bos(ch)' ("the duke's forest")
-> 's-Hertogenbosch, or Den Bosch


From
p. 101
'Bei den Lappen gibt es eine Bezeichnung Skadesisuolo, Ska:tasa-suölo:i Skadasa-sullo, Skaða:-suola und weitere Varianten als Bezeichung für 'die Erde, die Welt'. Da lapp. -suolo 'Insel' an. -ey, germ. *-aujo: entspricht, kann man den Namen in Ska-des(i)-suolo segmentieren. Die Bildung entspricht somit dem germ. Skaðan-aujo:, wobei im Finn. auffälligerweise das Vorderglied durch Entlehnung, das Hinterglied aber durch Übersetzung geprägt worden sein muß.
Gutenbrunner erwägt eine Herleitung sowohl des germanischen Vordergliedes *Skaðin- als auch des lapp. Skadesi- aus einem urgerm. *Skadezna-; das ist aber ein unnötiger und aus verschiedenen Gründen abzulehnender Umweg. Die Annahme einer alten lappischen Bildung und ihrer Übernahme durch die Germanen ist mit noch größerer Sicherheit verfehlt. Für die lapp. Form Skadesisuolo und ihre Varianten gibt es eine einfachere Lösung: Im Germanischen verteilt sich das Wort für 'Schaden' auf zwei Stammformen, nämlich einen s-Stamm *skaþes- sowie dem n-Stamm *Skaþan-; dabei kommt der s-Stamm nur im Got. vor. Soweit wir der Belegsituation vertrauen können, ist diese Verteilung komplementär, d.h. wir finden im Got. nur den s-Stamm, während alle anderen Sprachen nur den n-Stamm haben. Für Olsens Annahme, es habe im Germ. der s-Stamm gleichberechtigt neben dem n-Stamm existiert, findet sich nicht das geringste Indiz.'

"In Saami there exists a designation Skadesisuolo, Ska:tasa-suölo:i,
Skadasa-sullo, Skaða:-suola and further variants as names for "the earth, the world". Since Saami -suolo "island" corresponds to ON -ey, Gmc. *-aujo:, the name can be segmented as Skades(i)-suolo. The formation thus corresponds to Gmc. Skaðan-aujo:, in which remarkably the first element must be formed through borrowing, but the last element by translation. Gutenbrunner considers a derivation of the Germanic first element *Skaðin- as well as the Saami Skadesi-
from a Proto-Gmc. *Skadezna-; that is however an unnecessary detour, which should be rejected for various reasons. The assumption of a Saami formation taken over over by the Germani is with even greater centainty errroneous. For the Saami form Skadesisuolo and its variants there is a simpler solution: In Germanic the word for "damage" is distributed on two stem forms, viz a s-stem *skaþes- as well as the n-stem *Skaþan-; the s-stem occurs only in Gothic. As far as we can esitmate the occurrence distribution it is complementary, ie. we find in Gothic only the s-stem, while all other languages only have the n-stem. For Olsen's assumption that the s-stem existed in Germanic parallel to the n-stem, there is not the least evidence."

I'll go with Olsen here. Thus:

*'s-kodan auja "the Goth's coast"
cf the Finnish designation of the Øresund as "the Jute stream"
or "the coast of the home".



Torsten