Re: Bastarnae, bast, IE *bhandh-

From: dgkilday57
Message: 65449
Date: 2009-11-19

--- In cybalist@yahoogroups.com, "Torsten" <tgpedersen@...> wrote:
>
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "dgkilday57" <dgkilday57@> wrote:
>
> > --- In cybalist@yahoogroups.com, "Torsten" <tgpedersen@> wrote:
> > >
> > > Somehow that IE root, which seemed to play a role in the name of
> > > the Bastarnae,
> > > http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/10334
> > > http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/12006
> > > http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/49779
> > > etc, migrated to the Caucasus too:
> > >
> > > Georgij A. Klimov
> > > Etymological Dictionary of the Kartvelian Languages
> > > 'Common Kartvelian(?) *band- 'to interweave, plait':
> > > Georg. band- 'to interweave, plait';
> > > Megr. bond-; Svan ba:nd- 'to darn, patch up'(?).
> > >
> > > According to S. Orbeliani, the Georgian derivative band-ul-
> > > denotes a kind of bast shoe. At present the base in its initial
> > > meaning occurs in Xevs. dialect, whereas in Gur. it means an
> > > incoherent talk (cf. G^onT.i 1984: 53). The Megrelian cognate is
> > > represented by the nouns bond- 'suspended bridge (wattled with
> > > living plants)' and bondul- 'seine'. The Svan stem may, however,
> > > be a simplification of a Georgian borrowing blandva- 'to patch
> > > up'.
> > > || Georgian, Megrelian: Illic^-Svityc^ (1971: 194).
> > >
> > > Georgian-Zan *bandG- 'to twist, tie together':
> > > Georg. bandG- 'to interlace';
> > > Megr. bondG- 'to net, spin, web'.
> > >
> > > Apparently the verb stem does not occur in Old Georgian texts.
> > > Cf. the Georgian dialectal (Imer.) noun correlate bandy- 'cobweb'
> > > and the Megrelian action noun bondGua- alongside gobondGil-
> > > 'cobweb' (literally past participle 'interlaced'). The Laz
> > > equivalent is probably lost. Note a special similarity to
> > > Indo-Aryan bandh- 'to tie' (< PIE *bhendh-).
> > > || Z^Genti (1940: 225). Cf. Fähnrich (1982: 34).'
> > >
> > > It seems the -G- is not a suffix in Kartvelian, since Klimov
> > > chose not to merge the two entries. Considering their phonetic
> > > and semantic similarity the two must be related by derivation,
> > > but then in a non-Kartvelian language . So it might be a loan.
> >
> > Probably from Gothic, possibly through Ossetic intermediacy. If I
> > had my references handy I could cite several examples of such
> > loanwords into Caucasian languages discussed by Uhlenbeck and
> > others. The only one that comes to mind is the 'garden' word and I
> > do not recall the Caucasian forms or distribution offhand.
> >
>
> Aha, interesting. Do you have an URL or a reference on that?

C. C. Uhlenbeck, PBB 22:189 (1897):

"... 4. <Galga>. Auffällig anklingend an got. <galga> (urverwant mit lit. <z^algà>, armen. <dzaλk> 'stange') ist ein lesghisches wort für 'baum', nämlich Varkun <kalka>, Akusa <galgi>, chürkilinisch <galga> (von Erckert, Die sprachen des kaukasischen stammes 44). Loewe (IF. 3, 146f.) hat zwei gotische lehnwörter im ossetischen nachgewiesen (<γau>, <qau> 'dorf' aus <gawi> und <mid> 'met, honig' aus *midus), was uns auf den gedanken bringt, ob auch dieses <kalka>, <galgi>, <galga> nicht etwa ein lehnwort aus dem gotischen sein könnte. Man hätte wol ossetische vermittlung anzunehmen. Ein anderes gotisches wort im Kaukasus wäre vielleicht kabardinisch <χrrade> 'garten' (von Erckert a.a.o. 70), tschetschenisch <kart>, <kerth> 'zaun, einfassung' (von Erckert a.a.o. 155), vgl. got. <gards>, <garda>. ..."

Wow! The Greek characters posted properly in the preview!

If you get gibberish, the characters are lambda, gamma, and chi.

DGK