Re: That old Odin scenario ...

From: tgpedersen
Message: 64266
Date: 2009-06-26

--- In cybalist@yahoogroups.com, "Brian M. Scott" <BMScott@...> wrote:
>
> At 4:13:06 AM on Thursday, June 25, 2009, tgpedersen wrote:
>
> [...]
>
> > More possible Nemetic/Nemetski 'refugee camps' after
> > Ariovistus:
>
> > ADAC Maxi Atlas Deutschland, index:
> > 'Nindorf 15 H3, @ 25704 Nindorf 16 C2, @ 24594
> > Nindorf 28 B3. @ 21769 Lamstedt
>
> [...]
>
> > These are all the Nindorf's in the index.
> > Here's one slightly more to the north, in Schleswig-Holstein:
> > http://en.wikipedia.org/wiki/Nindorf,_Rendsburg-Eckernf%C3%B6rde
>
> > Maps 15 28-29, 42-44 cover an area west, south west and
> > south of Hamburg, within a 100 km range.
> > Maps 174 and 187 are around Passau in Bavaria.
>
> > These may be relevant too:
> > 'Niendorf 19 H4, @ 23999 Insel Poel
> > Niendorf 19 H7, @ 23996
>
> [...]
>
> > and a few more.
>
> > Maps 19-21 are in Mecklenburg.
> > Map 29 includes Hamburg.
> > Maps 31-32 are east of Hamburg.
> > Maps 44-45 are south east of Hamburg.
> > Map 59 is east of Hannover.
> > Map 79 is south of Berlin.
>
> > They seem to be concentrated on a small area.
> > Note the geographical separation of the Nin- and Nien- names
> > There are other Nim- and Nin-/Nien- names too.
>
> > A development *Ni(:)m-þorp- -> *Ni(:)n-þorp
> > is to be expected (-> Ni(:)ndorf).
> > However, there exist names in Nien- not before dental
> > (Nienhagen, Nienhof, Nienhusen, Nienkamp).
>
> <Nien-> names typically go back to older <Nigen->, <Nygen->,
> an inflected form of MLG <nige, nie> 'new'. (An example of
> the independent adjective may be seen in a document issued
> by the counts of Wernigerode in 1320: 'We ... bekennen ...,
> dat her Peter von Tzemmenstede unde Albrech Vynke hebben ...
> enne nygen altar gebuwet in unsen vorbenomden godeshuse ...'.)

I think I read somewhere that Low German had occlusive weakening like
Danish, in casu g -> G, which here might have resulted in false g's
appearing in writing. Spelling mistakes -v-/-g- are common in Danish.

I wasn't quite sure how to explain the seeming lengthening of the
root vowel anyway. I added the Nien- names since they seemed so
geographically limited, which fact we may have to explain otherwise.

Here are the rest of them:
Nienfelde 46 D6, @ 39615 Seehausen
Niengraben 56 D6, @ 31515 Wunstorf
Nienhagen, Ostseebad- 20 A2, @ 18209
Nienhagen 12 E7, @ 18442
Nienhagen 18 C2, @ 23743 Grömitz
Nienhagen 20 C2, @ *18055 Rostock
Nienhagen 34 A2, @ 18276
Nienhagen 34 C1, @ 18279
Nienhagen 34 E1, @ 17166
Nienhagen 56 F2, @ 29690 Gillen
Nienhagen 57 L4, @ 29336
Nienhagen 71 H4, @ 33818 Leopoldshöhe
Nienhagen 71 K5, @ *32756 Detmold
Nienhagen 75 K6, @ 39397
Nienhagen 88 F7, @ 34355 Staufenberg
Nienhagen 89 G2, @ 37186 Moringen
Nienhaus 41 I7, @ 27211 Bassum
Nienhaus 67 K4, @ 46325 Borken
Nienhaus 67 L1, @ 48691 Vreden
Nienheide 71 I4, @ *32105 Bad Salzuflen
Nienhöfen 29 I3, @ 25469 Halstenbek
Nienhof 24 D5, @ 26736 Krummhörn
Nienhof 45 I5, @ 29482 Küsten
Nienhof 58 B4, @ 29364 Langlingen
Nienhüsen 17 L7, @ *23552 Lübeck
Nienhusen 20 B4, @ 18059
Nienjahn 16 B4. @ 24594 Jahrsdorf
Nienkamp 54 A7, @ 49492 Westerkappeln
Nienkamp 70 B6, @ 59320 Ennigerloh
Nienkattbek 8 C7, @ 24808 Jevenstedt
Nienmark 32 E2, @ 19071
Nienover 88 E2, @ 37194 Bodenfelde
Nienrade 18 B1, @ 23738 Beschendorf
Niens 26 F4, @ 26969 Butjadingen
Nienstädt 56 B8, @ 31688
Nienstedt 41 I8, @ 27211 Bassum
Nienstedt 41 K7,.@ 28857 Syke
Nienstedt 72 E1. @ 31848 Bad Münder
Nienstedt 73 I4. @ 31035 Despetal
Nienstedt 89 L1, @ 37520 Osterode
Nienstedt 91 L6, @ 06542
Nienstedten 2914, @ *20095 Hamburg
Nienwalde 46 A5, @ 29471 Gartow
Nienwedel 45 I3. @ 29456 Hitzacker
Nienwohld 17 H8, @ 23863
Nienwohlde 44 D7. @ 29596 Stadensen

For some reason they don't seem to be contained in the same area as
the Niendorf names.


> In at least some cases <Nindorf> appear to be 'new village'
> as well: Nindorf am Walde is <Nianthorpe> 822, and another
> is <Nianthorp> 935, where <-an> is an OSax. dat. sing.
> variant.

But then there's the geographical restriction to account for. The
alternative is to blame it on some dialect feature particular to the
area.

Oh, and BTW thank you for checking those names, Brian. Unfortunately,
I don't have the resources at your disposal. The library eg. won't
make home loans of Matasovitch.


Torsten