Re: *san,W- , "judged"? "rite"?, "journey"?

From: tgpedersen
Message: 63615
Date: 2009-03-19

> > > > If we also assume that formally pronouncing that truth one
> > > > found was part of the same act designated by the verb, then
> > > > even within Latin sequor matches up perfectly with the other,
> > > > non-deponent forms of *sekW- in Latin: *én-sekWàm -> inquam
> > > > "I say", *én-sekWèt -> inquit "he says" to make up a full
> > > > active/passive paradigm for the verb in Latin).
> > >
> > > Actually, *en-sekW- is reflected in the Latin imperative
> > > <insece>, used by Livius Andronicus to render its Greek cognate
> > > <ennepe> (Andra moi ennepe, mousa, polutropon ktl., Od. 1:1),
> > > and <inquam> comes from a distinct root.
> >
> > Pokorny
> > '2. sekw- "bemerken, sehen; zeigen",
> > ursprüngl. "wittern, spüren" und (jünger) "sagen";
> > identisch mit 1. sekw-.
> > ...
> > lat. i:nseque "sag an" (= gr. énnepe),
> > auch i:nsece, c verschleppt aus Formen wie:
> > insectio:ne:s "narrationes",
> > insexit "dixerit";
> > inquam, inquis, -it "sage ich, sagst du, sagt(e) er" (inquam
> > Konjunktivform *en-skwa:m "möcht' ich sagen";
> > inquit ursprgl. themat. Aorist *en-skwe-t wie eni-spei~n);'
> >
> > and Ernout-Meillet
> > 'inquam, inquit: "dis-je, dit-il",
> > employé en incise quand on rapporte ses propres paroles ou les
> > paroles de quelqu'un; souvent après un mot sur lequel on veut
> > attirer l'attention de l'auditeur ou du lecteur; notamment dans
> > des anaphores. En dehors de inquam, inquit, on rencontre aussi
> > mais plus rarement:
> > inquis (class.), inquimus, inquitis, inquiunt;
> > inquiat;
> > inque, inquito: (Pl. Tér.);
> > inqui:bat; inquie:s, -quiet;
> > inquii:, inquisti:, cf. Kühner, Lat. Grann., 2e éd., I p.823.
> > A basse époque, sur inquit, inquis s'est créée une 1re pers.
> > inquio: (d'après aio:?) ou inquo:; d'où inquie:ns (Vulg.). La
> > création même de ces formes, qui n'ont pas eu de vie véritable,
> > montre que inquam avait cessé d'être employé. C'est surtout une
> > forme de l'époque républicaine.
> > Inquam a l'air d'un subjonctif dont le sens serait "veux-je
> > dire". S'apparente sans doute à inseque, insece; v. ces mots.
> > Pour le vocalisme, cf. hom. éspete (de *en-spete) à côté de
> > ennépo:. Mais on ne voit pas comment *insquam aurait abouti à
> > inquam.'
> >
> > say otherwise.
>
> Yes they do, but the devil is hiding in that "on ne voit pas". A
> special phonetic law to explain a single word?

That single word is a special position, so I'll accept a special phonetic law for it. Actually I think the law originally applied everywhere, but analogy undid it everywhere else.

> And most of the forms belong to the fourth conjugation, but
> <inquam> (not *inquiam, which should parallel <audiam> if it is a
> Konjunktivform) is athematic.

I think this predates the formation of the subjunctive as a separate category.


Torsten