Re: Gmc. w-/g-, j-/g-

From: tgpedersen
Message: 63565
Date: 2009-03-05

--- In cybalist@yahoogroups.com, "Andrew Jarrette" <anjarrette@...> wrote:
>
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "tgpedersen" <tgpedersen@> wrote:
> >
> > --- In cybalist@yahoogroups.com, "tgpedersen" <tgpedersen@> wrote:
> > >
> > >
> > http://runeberg.org/display.pl?mode=facsimile&work=svetym&page=0300
> >
> > gyckla, "conjure, perform tricks"
> > 1600's. alt. -ö- = Da. gøgle,
> > from MLG gôkelen, LG gökeln (-ü) =
> > OHG goukelôn (Germ. gaukeln) etc, cf.
> > OHG gougolôn plus MHG gogelen; poss.
> > rel. to MHG giege(l), (court) jester,
> > and in that case native Germanic;
> > in any case prob., as also gyckel
> > (MLG gokel) gycklare (mlty. gökeler),
> > influenced by
> > MLat. jocularis, jocularius, musician, conjurer
> > (see jonglera).
>
>
> Any chance that OHG goukelôn, MLG gôkelen could be related to MLG
> gôk "simpleton", ON gaukr "cuckoo", Engl gowk "cuckoo; simpleton,
> fool", OE géac "cuckoo", OHG gouh "cuckoo, bastard, fool", G gauch
> "cuckoo, simpleton, gawk", which OED relates to *gau- as in ON
> geyja "to bark, to blaspheme", WFris geije "to cry out", ME yeie
> "to cry out, shout, call out, utter in a loud voice"? Possible
> semantic development would be "fool>jester>entertainer>conjurer"
> and then the verbs could develop from the latter with the influence
> of Lat. joculator?
cf. DEO
'I. gæk en
1. (gl.) 'bevægelig mekanisme'.
2. 'nar, skælm';
glda. d.s. (betydn. 2), no. gjekk, sv. gäck;
lån fra mnty. geck, modsv. ty. Geck;
hører ligesom fx
no. dial. geiga 'svinge til side',
ty. dial. geigen 'bevæge sig frem og tilbage',
ty. Geige 'violin',
mnty. gi:ge d.s. (jf. freo. gige) til
ie. *g^hei-gh-, en udvidelse til *g^he:- 'gabe', se gabe.
'

I think the original sense is "drink", then "get drunk", then "party"
and all that entails. Note these entries in UEW; if river names such
as Oka belong here, then perhaps related to *akWa, which behaves like
a substrate word anyway.

UEW

'joke 'Fluß' U

Finn. joki (Gen. joen) 'Fluß, Strom';
est. jõgi (Gen. jõe) 'id., Bach' |

lapp.
N jo,kkâ-g- 'river',
L jåhkå 'größerer Bach od. kleinerer Fluß',
K (470) T jokk, Kld. jo:kk, Not. johk größerer Bach, Fluß'

? mord. (Paas.: Suomi 1897/3/13:12)
E jov 'der Fluß Mokscha'

? tscher.
KB joG&^: joG&^-w&t 'fließendes Wasser, Fluß',
B joG&^n-wüt 'fließendes Wasser',
K B U joGe- 'fließen, rinnen; abfallen (die Blätter, das Haar)' |

wotj. (Wichm.) ju: G ju-sur 'Fluß' | syrj. S ju, PO ju |

?[ostj. (142)
Kaz. jox: po,tj. 'ein Fluß',
(Steinitz, DEWO 319) Vj. -jaG, DN jax- (nur in Komposita) 'kleinerer Fluß',
(OL 119) V joG&n., Trj. jaGo&n., O jóxan 'kleiner Fluß',
DN jox&n: wa.t´-j 'Vasjugan';
(OL 177) Vj jiGi, DN jex&. Kaz. jixi 'kleiner Fluß' |

wog. (WV 98) TJ je:, KU ja:, KO je: je:, So. ja: 'Fluß'] |

ung. +jó (nur in geographischen Namen) (1147—52/13—14. Jh.: ad
fluvium Soujou, An. 58; 1213/1550: Beruchyo, Györffy 1 : 569; 1249:
Hewyo, a.a.O. 623; Flußnamen: Berettyó, Héjó´, Sajó) ||

sam.jur.(79)
O jaxa: 'Fluß';
jen.(DoNN.—Joki: JSFOu. 58/1: 12)
Ch. d´aha;

selk. Ta. Ke. N kî, (Leht.: MSFOu. 122:322)
Tur. ki:kä 'Fluß',
(Erd.) Ta. c^aqi 'Sumpf, kleiner See';
kam. c´aGa 'Fluß, Strom, kleiner Fluß, Bach';
mot. (Klapr., mitg. Donn.: MSFOu. 64:32, 41) c^aga 'Fluß';
taig. (Janh., SW 35) c^ága.

Mord. jov ist nur als GN belegt. Da seine gemeinsprachliche Bedeutung
nicht feststellbar ist, ist seine Zugehörigkeit zweifelhaft.

Im Tscher. sind möglicherweise ein FU (KB joG&^ -w&t) und ein tschuw.
Wort (KB U joGe 'fließen'<- tschuw. jox) miteinander vermischt worden.
In der ostj. Form jiGi und im Wog. kann urostj. *i bzw. urwog. *i:
angenommen werden. a in Vj. jaG kann durch einen urostj. Wechsel *a ~
*i erklärt werden. Die in den Formen V joG&n usw. auftretende
interdialektale Vokalentsprechung urostj. *o, Trj. *o, DN O *o ist
unregelmäßig.

Zu den obugrischen Wörtern s. noch
*juka '(kleiner) Fluß, Wasserfall' FU.
...

juka '(kleiner) Fluß, Wasserfall' FU |

Finn. juka 'vattenfall, katarakt; Wasserfall. Katarakt';
est. juga (Gen. joa) Wasserfall; Streifen; Vertiefung, Furt'] |

?[ostj. (142)
Kaz. jox: po,tj. 'ein Fluß',
(Steinitz, DEWO 319) Vj. -jaG,
DN jax- (nur in Komposita) 'kleinerer Fluß',
(OL 119) V joG&n., Trj. jaGo&n, O joxan 'kleiner Fluß',
DN jox&n: wa.t´j. 'Vasjugan',
(OL 177) Vj. jiGi, DN jex&, Kaz. jixi 'kleiner Fluß' |

wog. (WV 98) TJ je:, KU ja:, KO je:, P je:, So. ja: 'Fluß'].

Das aufgrund von ostj. jiGi anzunehmende urostj. *i und urwog. *i:
passen nur schwer zum finn. /u/. Ostj. a in -jaG kann mit einem
urostj. Wechsel *a ~ *i erklärt werden. Die in den Formen V joG&n.
usw. auftretende interdialektale Vokalentsprechung V *o, Trj. *o, DN
O *o ist unregelmäßig.

Die Zusammenstellung ist auch unsicher, weil die obugrischen Wörter
in einen anderen etymologischen Zusammenhang gehören können (s. *joke
'Fluß' U).
'


> >
> > cf. Du. goochelen, goochelaar id.
> >
> > and Du. gokken "gamble".
> >
>
> Don't know the origin of these, but wouldn't more words than just
> this group alternate between *j and *g if there really was an
> alternation between *j and *g in initial position?

Well, I'm proposing they're substrate, so their number is not
necessarily large. I felt also that *G-/j- and *G-/*w- as it probably
really is would support each other, evidence-wise.

> As you've said,
> I already explained OE géol, ME yo:l, etc. and also OHG
> jesan/gesan, OHG jehan = OS gehan, as having only *j originally, no
> *g.

You showed that one could posit one morphophonemic mechanism within
Germanic which would explain it. But the phonemics of that would work
also within the morphology of some other language, and besides, it
wouldn't explain the cluster of curiously semantically related roots
in Northern IE and FU.

> > And why not Engl. juggle, Fr. jongler.
> >
>
> Both taken to be from Lat. joculari "to jest" by the OED.

They would, wouldn't they? And how do they fit in 'jangle'?

> > Now if we really, really want a FU connection, how about
> >
> >
> > UEW
> >
> > 'juGe- (juke-) 'trinken' FU
> >
> > Finn. juo- 'trinken, saufen';
> > est. joo-, juu- |
> >
> > lapp.
> > N jukkâ- -g- 'drink',
> > L juhka- 'id.; saufen',
> > K (468) T jukki-,
> > Kld. jukke-,
> > Not. juhke-,
> > A jukke- 'trinken; (Tabak) rauchen' |
> >
> > tscher.
> > KB jüä-,
> > U d´üa- 'trinken',
> > B jüja-,
> > KB B jükte-,
> > U d´ükte- 'zu trinken geben' |
> >
> > wotj.
> > S ju-, K d´u- 'trinken; feiern', (Wichm.)
> > G jui.- 'trinken',
> > S juktal-, l´uktal- 'tränken, zu trinken geben' |
> >
> > syrj.
> > S P PO ju- 'trinken',
> > S juktal- 'tränken, zu trinken geben' |
> >
> > ? ostj. (OL 11)
> > Vj. jän´t´- 'Schnaps trinken',
> > DN jån´t´-,
> > O jes´- 'trinken' |
> >
> > wog. (WV 135)
> > TJ äj- KU äj-, P ä:j- ~ äj-, So. aj- 'trinken' |
> >
> > ung. iv- (i-, isz-) 'trinken, saufen'.
> >
> >
> > Das ostj. Wort kann nur dann hierher gehören, wenn n´t´, s´
> > Ableitungssuffix ist.
> >
> > Der palatale Vokal der ersten Silbe im Tscher., Ostj. und Wog.
> > kann durch den Einfluß der palatalen Konsonantenumgebung erklärt
> > werden.
> >
> > Im Wog. ist *j geschwunden.'
> >
> >
> > and/or
> >
> >
> > 'jukta- 'sprechen, erzählen' FW, ? FU
> >
> > Finn.
> > juttele- 'sprechen, erzählen',
> > juttu 'Gespräch, Erzählung, Märchen'
> > (> lapp. K (497) T juhte- 'erzählen');
> > est. jutt (Gen. jutu) 'Rede, Gespräch, Unterhaltung, Plauderei;
> > Geschichte, Erzählung, Fabel, Märchen',
> > ütle- 'sagen, aussprechen, behaupten, ausdrücken' |
> >
> > mord.
> > E M jofta-,
> > E jovta- 'sagen, melden, erzählen, schildern; bestimmen;
> > erklären, deuten',
> > E M jofks, E jovks 'Rätsel, Märchen' |
> >
> > ? ung.
> > játsz- 'spielen, eine Rolle spielen, darstellen',
> > játék 'Spiel; Spielzeug'.
> >
> > Im Ung. kann eine Bedeutungsentwicklung 'erzählen' ->
> > '(Rolle) spielen, darstellen' ->
> > 'spielen' angenommen werden; vgl.
> > lat. iocus 'Scherz, Schäkerei, Zeitvertrieb, Spiel' ~
> > ahd. jehan, gehan 'sagen, sprechen, bekennen' <
> > ieur. *iek- 'sprechen';
> > tschuw. kala 'sprechen, sagen' ~ 'spielen (ein Instrument)'.
> >
> > Ostj. (OL 48)
> > V jan,ka-,
> > DN O jant- und
> > wog. (WV 69)
> > TJ jank-,
> > KU janG-,
> > P jann-,
> > So. jonG- 'spielen' (...) können wegen des inlautenden n keine
> > Entsprechungen von ung. játsz- sein.'
> >
> > Note the nice example with the same semantic spread, although UEW
> > doesn't claim relatedness like I do.
> >
> > With both entries UEW must take conditional exception to or
> > exclude similar words because of what appears to be an n-infix;
> > since I see these as substrate loans in both FU and IE, probably
> > from the -ar-/-ur- language, identical to Schrijver's language of
> > geminates which allows it, I can accept them as belonging to the
> > entry.

And then I fell over this:

UEW:
'jekkV 'Tanz; tanzen' FU

Wotj.
S K ekt- 'tanzen, hüpfen',
(Wichm.) G ektî.- 'tanzen' |

syrj.
S P jekti-,
PO jo.ktï- 'tanzen' |

ostj. (PD 361)
J jeko,
Ko. jok,
(141) Kaz. jak 'Tanz',
(OL 15)V jöG-,
DNO jok- 'tanzen' |

wog.
(WV 139) KU So. je:ko-,
P je:k-.

Das wotj. und syrj. ti ist ein deverb. Verbalsuffix.
Im Wotj. ist das anlautende j geschwunden.
Nomen-Verbum.'
cf.
http://en.wikipedia.org/wiki/Jenkka


>
> I for one can believe you on this one, but my opinion is not worth
> anything because I know effectively nothing about FU (except that
> people often use it as an abbreviation for an offensive expression)

See if you can get the Uralisches Etymologisches Wörterbuch from your
library.

> or the -ar-/-ur- language.

I've uploaded three of Kuhn's articles on the subject to the files
section. One I've translated already. Schrijver's language you can
find the reference for here:
http://tech.groups.yahoo.com/group/cybalist/message/48657
and/or try 'Schrijver' and 'geminate' in the archives.


Torsten