Re: Sharp

From: tgpedersen
Message: 62550
Date: 2009-01-21

--- In cybalist@yahoogroups.com, "Arnaud Fournet" <fournet.arnaud@...>
wrote:
>
> >
> > ==========
> >
> > There are at least two roots "bitter" and "to burn".
>
> Yes, in the UEW, and they stress it. But if UEW can't find a way to
> connect them, who am I to try? I must then conclude that they are
> loans there too. BTW, that pre-stop nasal infix Schrijver postulated
> for his language of geminates seems to appear in a lot of double
> roots in the UEW, with no explanation as to how they are related.
> That smells of loan too.
>
> If you want to know the connection between "bitter" and "burn" check
> the Kuhn text. Basically he's saying that the old style of
> sharpening a spear was through singeing it. Try it with a wooden
> match, it works the same way.
>
> =======
>
> The words for 'burn' look very like a LW of PIE *gwher
> with a satem change : gr.v- / gerv-
> Cf. Germanic *garw-

What does that have to do with satem?

> There's nothing compelling in lumping "bitter" with "burn".

Tell it to Kuhn and the authors of the UEW
'karwa 'bitter, scharf; bitter sein, brennen, prickeln' FU'
and
'Die Bedeutungen 'bitter, scharf -> 'brennen, schmerzen' dienen zur
Bezeichnung ähnlicher physiologischen Empfindungen; damit kann man den
obigen Bedeutungswandel erklären.'


> > It's unclear how Moksha krvast- could really be cognate with
> > Finnish karv or korv-
> > This really looks strange.
>
> Could you be more specific? That Erzya kurva- "blaze" and
> kurvas´t´e- "light fire" should be related doesn't seem
> particularly strange to me, even though I don't know that -s´t´e-
> suffix
>
Well the authors of the UEW explicitly denies any relation between
karwa 'bitter, scharf; bitter sein, brennen, prickeln' FU and
korpe- 'brennen, verbrannt werden, versengt werden' FW, ?FU, ?U
In the meanwhile I found this in UEW:

's´arV-3 'trocknen, trocken werden' FU
Wotj. (URS) s´urmi- 'otverdetI (o mozoli)', s´urmem 'mozolI (suxaja);
zastojavs^ijsja, prestarelyj' |

syrj. I s´ur- 'c^erstvetI, zac^erstvetI, zatverdetI', Ud. s´urmem, I
s´urem, Po s´urø•m 'c^erstvyj (Ud. I Po), zac^erstvelyj, zasoxs^ij
(Ud. I)' |

ostj. (877) Vj. sar-: mä turim je^n,kä sarw&l 'ich möchte Branntwein
trinken [eigtl.: meine Kehle ist auf Branntwein trocken]', DN sor-, O
sar- 'trocken werden, trocknen' |

wog. (ÁKE 279) LM s^urr-, N su:r- 'szárad; trocknen (intr.)', LM
s^url-, N su:rl- 'szárít; trocknen (tr.)', (Kann. Mskr.) So. surl-
'näännyttää; ermatten', (Kann.—Liim.: MSFou. 116:206) So. sur&m
'vertrocknet', (MTr.) N *su:re.m: surmä 'keménysége; seine Härte' |

ung. szárad- 'trocknen, trocken werden; dürr werden, dorren; (Holz)
schwinden, schrumpfen', szárít- 'trocknen, trocken machen', száraz
'trocken, dürr'.

Wotj. mi ist ein deverb. Verbalsuffix. Wog. LM rr in s^urr- enthält
das Ableitungssuffix *G (*rG > rr), l ist ebenfalls ein
Ableitungssuffix. Ung. ad, ít und az sind deverb. Ableitungssuffixe.
Die Bedeutungen im Wotj. und Syrj. sowie die Bedeutung 'seine Härte'
von wog. surmä sind durch eine Bedeutungsentwicklung 'trocken werden'
-> 'hart werden' entstanden; auf diese Weise entwickelte sich auch die
Bedeutung des wotj. s´urmem 'mozolI (cuxaja); (trockenes) Hühnerauge'.
Mehrere Forscher (NyH7; SzófSz.) haben finn. surkastu- 'hinsiechen,
-welken, -schwinden, verkümmern' hierher gestellt, was aber falsch
ist, denn das Wort ist germanischen Ursprungs (s. SKES surku).
Zu dem von mehreren Forschern (MUSz. VglWb. 672; Halász: NyK 23:278;
Setälä FUF 2:252, FUFA 12:35, JSFou. 30/5:35; Gombocz: NyK 39:253;
Beitr. 208; SzófSz.) irrtümlich hierzu gestellten lapp. N soarvve
'pinus vel abies arida', soarva- 'exarescere (de abiete v. pino
dicitur)' und seinen Entsprechungen s. *s^orwa- 'trocknen, trocken
werden' U.
In NyH7, SzófSz., FUV wurde auch tscher. s^uran,G- 'sich verdunkeln,
verwelken' hierher gestellt, was aber aus semantischen Gründen nicht
möglicht ist.
Die von Toivonen (FUF 21:97) und in FUV hierher gestellten tscher.
s&r&k 'dürr, verdorren', wotj. c´irs 'sauer, beißend, herb' und syrj.
c´ir- 'einen Stich bekommen' sind tschuw. Lehnwörter (Bereczki: NyK
68:90).'

>
> Syllabic r. in Moksha is very often related with Indo-Iranian LWs.

What is your source for that?

> This is another one *ghwer- > kr.v-
> Cf. vl.kas > vrgaz
>
> A.
> ========


> >
> > Obviously !?
> >
> > Which substrate ?
>
> If I should give it a name, I'd say Venetic/Urnfeld.
>
> > To the Atlantic coast ?
>
> You have heard of the Atlantic Ocean?
> Torsten
>
> =====
>
> What's the connection with your beloved substrate and the words you
> have lumped together ?

Which substrate and which words?

> I can't see any logical connection.
>
> A.
>


Torsten