Re: Frisians & Jutes

From: Rick McCallister
Message: 61346
Date: 2008-11-04

--- On Mon, 11/3/08, tgpedersen <tgpedersen@...> wrote:

> From: tgpedersen <tgpedersen@...>
> Subject: Re: [tied] Frisians & Jutes
> To: cybalist@yahoogroups.com
> Date: Monday, November 3, 2008, 8:06 PM
> --- In cybalist@yahoogroups.com, "Andrew Jarrette"
> <anjarrette@...> wrote:
> >
> > --- In cybalist@yahoogroups.com, "congotre
> o" <congotron@> wrote:
> > >
> > > It's not p-IE, but it's impressive at
> least to me how Frisian
> > > looks, and how recognizable it is to an
> English-speaker.
> > >
> > > "It hat eigenskip, dat de Fryske bydrage ta
> de Amerikaenske
> > > literatuer tige biskieden is. Der binne einlik
> mar trije, fjouwer
> > > Fryske nammen, dy 't yn de Amerikaenske
> literaire wrald nei foaren
> > > komd binne. . .
> Het heeft een grond dat de Friese bijdraage aan de
> Amerikaanse
> literatuur erg bescheiden is. Er zijn eigenlijk maar drie,
> vier Friese
> namen, die in de Amerikaanse literaire wereld naar voren
> gekomen zijn.
> (Fri. eigenskip, Du. eigenschaap = "property")
>
> > > (It has reason that the Frisian contribution to
> American
> > > literature very modest is. There are only three
> or four Frisian
> > > names that which, in the American literary world
> forward come
> > > are . . . )
>
> > > This is only a happy impression, not a verdict.
> > > (quoted & translated from De Tjerne, 1950, in
> Languages of the
> > > World, Katzner, 1986.)
> >
> > You must be seeing something I don't. I find it
> looks nothing like
> > English, except that certain words are recognizable to
> those who are
> > familiar with the development of Germanic languages in
> general.
>
> Above is my translation of the first paragraph of the
> Frisian text
> into Dutch, to the best of my ability.
>
> BTW, in case you still want to maintain the especially
> close
> relationship between Frisian and English, here is a Frisian
> gloss:
>
> feefokker "rancher"
>
>
> Torsten

The English latinate terms seem to have been filled in by Dutch, as its prestige language, but where English uses Germanic words, Frisian does seem closer to English