Re: More on Italian briga, brigare, and brigante

From: tgpedersen
Message: 60191
Date: 2008-09-21

--- In cybalist@yahoogroups.com, "Brian M. Scott" <BMScott@...> wrote:
>
> At 4:07:38 AM on Friday, September 19, 2008, tgpedersen
> wrote:
>
> [...]
>
> > A couple of times I've come across 'de schoent', which
> > must mean "the shoe", e.g. in the expressions 'Wie de
> > schoent past, trekke hem aan' (wie = who) and '... waar de
> > schoent wringt', Da. '... hvor skoen trykker', ie "where
> > the problem is". Visser's Woordenboek doesn't know it noes
> > does anything dutch-english or nederlands-engels I can
> > google.
>
> I've seen it in some contexts that suggest that it might be
> in origin a shortening of the diminutive <schoentje>.

That process is news to me; do they cite other examples?


Torsten